Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

7. Kraftstoff

7. Carburante

7. Combustible

 

 

 

 

 

 

EINFÜLLEN VON KRAFTSTOFF IN

DAS GERÄT

1.Den Tankdeckel aufdrehen und abnehmen. Den Deckel auf einer staubfreien Fläche ablegen.

2.Den Tank bis zu 80% auffüllen.

3.Den Tankdeckel fest aufschrauben und verschütteten Kraftstoff wegwischen.

WARNUNG

1.

Auf einem bloßen Boden nachfüllen.

2.

Vor dem Starten des Motors

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

DEL CARBURANTE

1.Svitate e rimovete il coperchio del serbatoio del carburante. Mettete il coperchio in un luogo privo di polvere.

2.Versate il carburante nel serbatoio del carburante fino all’80% della capacità completa.

3.Fissate il coperchio del carburante in modo sicuro e rimovete eventuali fuoriuscite di carburante usando un panno asciutto.

CÓMO CARGAR COMBUSTIBLE EN

LA UNIDAD

1.Desatornille y retire el tapón de combustible. Deje el tapón en un lugar donde no haya polvo.

2.Agregue combustible al tanque de combustible hasta alcanzar el 80 % de su capacidad total.

3.Apriete el tapón de combustible de forma segura y seque el combustible que pueda haberse derramado alrededor de la unidad.

mindestens 3 Meter von dem Platz

entfernen, wo nachgefüllt wurde.

3. Vor dem Nachfüllen den Motor

abstellen.

WEGEN DER LEBENSDAUER IHRES GERÄTES, FOLGENDES VERMEIDEN;

1.KRAFTSTOFF OHNE ÖLZUSATZ (REINES BENZIN) - Es werden sehr schnell schwere Schäden an den internen Bauteilen des Motors auftreten.

2.ALKOHOL-BENZIN-GEMISCH - Kann Gummi- und/oder Kunststoffbauteile angreifen und die Schmierung des Motors beeinträchtigen.

3.VIERTAKTMOTORÖL bzw. ÖL FÜR W A S S E R G E K Ü H L T E ZWEITAKTMOTOREN - Kann zu

Verrußen der Zündkerze, Abgaßöffnungsblockierung oder Festklemmen der Kolbenringe führen.

4.Kraftstoffgemische, die einen Monat oder länger gelagert worden sind, können Verstopfung des Vergasers und Versagen des Motors verursachen.

AVVERTIMENTO

1.Selezionate un terreno sgombro per il riempimento del serbatoio.

2.Allontanatevi di almeno 10 piedi (3 metri) dal luogo di riempimento del serbatoio prima di accendere il motore.

3.Fermate il motore prima di riempire il serbatoio di carburante.

PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE, EVITATE DI USARE:

1.DEL CARBURANTE SENZA OLIO (SOLO BENZINA) — Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni del motori.

2.GASOLIO — Può rovinare le parti in gomma e/o plastica e la lubrificazione del motore.

3.OLIO PER MOTORI A 4 CICLI o PER MOTORI A 2 CICLI CON RAFFREDDAMENTO AD ACQUA — Altrimenti si possono verificare delle scintille, dei guasti, il bloccaggio della porta di scarico o l’inceppamento dell’anello del pistone.

4.Le miscele di carburante che non vengono usate per un mese o più tempo, possono otturare il carburatore e causare malfunzionamenti del motore.

ADVERTENCIA

1.Seleccione un lugar despejado para cargar combustible.

2.Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 10 pies (3 metros) del lugar donde llenó la unidad.

3.Detenga el motor antes de cargar combustible en la unidad.

PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, EVITE USAR:

1. COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA) — Puede causar serios daños a las piezas internas del motor con gran rapidez.

2.GASOHOL — Puede deteriorar las piezas de goma y/o plásticas y afectar la lubricación del motor.

3.ACEITE PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS o PARA MOTORES DE 2 TIEMPOS ENFRIADOS POR AGUA — Pueden causar suciedad en la bujía, obstrucción de la lumbrera de escape o agarrotamiento del aro de pistón.

4.Los combustibles mezclados que han permanecido sin uso durante un período igual o superior a un mes pueden obstruir el carburador y provocar el mal funcionamiento del motor.

31

Page 31
Image 31
Zenoah BC2001, TR2000 manual Einfüllen VON Kraftstoff DAS Gerät, Riempimento DEL Serbatoio DEL Carburante

BC2001, TR2000 specifications

The Zenoah TR2000 and BC2001 are two prominent models in the realm of outdoor power equipment, renowned for their advanced technologies and efficient performance. These products are engineered for both professional landscapers and passionate gardeners, offering a balanced blend of power, durability, and ease of use.

The TR2000 is recognized for its robust engine design, incorporating a powerful two-stroke engine that delivers exceptional torque and performance. This model features an innovative air filtration system that minimizes the amount of dust and debris that enter the engine, promoting longevity and reliability. The lightweight frame enhances maneuverability, making it ideal for various applications, from trimming hedges to shaping larger topiaries.

On the other hand, the BC2001 showcases a versatile design, suitable for both grass cutting and brush clearing tasks. It is equipped with a high-efficiency cutting system that enables users to tackle dense vegetation effortlessly. The BC2001’s ergonomic handle design reduces operator fatigue, allowing prolonged usage without discomfort. Its adjustable harness ensures proper weight distribution, enhancing control and stability during operation.

Both models employ Zenoah’s signature G-Force Engine Technology, which optimizes fuel efficiency while reducing harmful emissions. This technology not only meets strict environmental regulations but also provides a cost-effective solution for users, as it minimizes fuel consumption over time.

Moreover, the TR2000 and BC2001 feature an easy-start mechanism that reduces the effort needed for ignition, making them accessible for users of all skill levels. Maintenance is simplified through user-friendly designs that allow for easy access to key components, ensuring that these machines stay in prime working condition with minimal downtime.

The build quality of the Zenoah models reflects a commitment to durability, utilizing high-grade materials that endure the rigors of outdoor use. Both the TR2000 and BC2001 are backed by a solid warranty, further emphasizing Zenoah's confidence in their products.

In conclusion, the Zenoah TR2000 and BC2001 stand out in the competitive landscape of outdoor power tools. With their combination of advanced technology, ergonomic design, and robust performance, these models cater to a wide array of users seeking reliability and efficiency in their gardening and landscaping tasks. Whether tackling simple yard maintenance or complex landscaping projects, these machines are engineered to meet the demands of every user.