Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

5. Sicherer Betrieb

5. Per un funzionamento sicuro

5. Instrucciones de seguridad

 

 

 

 

 

 

1.Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bis Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise verstehen und befolgen.

2.Diese Anleitung greifbereit haben, um sie im Zweifelsfall schnell zur Hand zu haben. Bei Fragen zum Gerät, die nicht in dieser Anleitung behandelt werden, bitte an den Händler wenden, der Ihnen das Produkt verkauft hat.

3.Bei Verkauf, Verleih oder Weitergabe stets diese Anleitung zusammen mit dem Gerät übergeben.

4.Niemals Kinder oder Personen, die die Anweisungen in dieser Anleitung nicht vollständig verstehen, die Maschine betreiben lassen.

ARBEITSBEDINGUNG

1.Wenn das Produkt benutzt wird, sollten Sie stets richtige Kleidung und Schutzausrüstung tragen.

(1)Helm

(2)Ohrenschutz

(3)Schutzbrille oder Schutzmaske

(4)Dicke Schutzhandschuhe

(5)Rutschfeste Arbeitsschuhe

2.Und Sie sollten folgende Dinge bei sich tragen.

(1)Mitgelieferte Werkzeuge und Feilen

(2)Reservekraftstoff

(3)Ersatzschneidblatt

(4)Gegenstände, die Ihren Arbeitsbereich kennzeichnen (Seil, Warnzeichen)

(5)Pfeife (für Zusammenarbeit oder Notfall)

(6)Beil oder Säge (zum Entfernen von Hindernissen)

3.Keine lockere Kleidung, Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuß gehen. Nichts tragen, daß von den beweglichen Teilen des Gerätes erfaßt werden kann. Haare über Schulterhöhe zusammenbinden.

ARBEITSUMSTAND

1.Den Motor niemals in geschlossenen Räumen oder Gebäuden starten. Abgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid.

2.Niemals das Produkt benutzen:

a.wenn der Untergrund glitschig ist oder ein stabiler Stand beeinträchtigt ist.

b.Nachts, bei dichtem Nebel oder

1. Leggete

questo

manuale

attentamente

per

capire

completamente ed osservare tutte le norme di sicurezza ed istruzioni per l’uso.

2.Tenete questo manuale in un luogo accessibile per poter fare riferimento all stesso in un momento successivo, in caso di dubbi. Inoltre, se avete delle domande alle quali non trovate la risposta nel manuale, rivolgetevi al vostro rivenditore da cui avete acquistato questo prodotto.

3.Assicuratevi di allegare questo manuale se vendete o prestate l’unità oppure se la stessa cambia proprietario in altri modi.

4.Non lasciate mai che bambini o persone non consapevoli delle istruzioni fornite nel manuale d’istruzioni utilizzino l’apparecchio.

CONDIZIONI LAVORATIVE

1.Quando usate il prodotto, dovete indossare i vestiti e le protezioni appropriate.

(1)Casco

(2)Cuffie di protezione

(3)Occhiali di protezione o visiera

(4)Spessi guanti di lavoro

(5)Scarponi di lavoro con la suola antiscivolo

2.Inoltre, portate i seguenti oggetti con voi:

(1)Gli utensili e le lime in dotazione

(2)Il carburante custodito in modo appropriato

(3)Una lama di riserva

(4)Oggetti per delimitare l’area di lavoro (una corda, delle insegne di avvertimento)

(5)Un fischietto (per collaborazione o per situazioni di emergenza)

(6)Accetta o sega (per rimuovere degli ostacoli)

3.Non indossate dei vestiti lenti, gioielli, pantaloncini, sandali, né camminate scalzo. Non indossate nessun oggetto che possa rimanere inceppato nelle parti mobili dell’unità. Legate i capelli in modo tale che sia al di sopra dell’altezza delle spalle.

CIRCOSTANZE LAVORATIVE

1.Non accendete mai il motore all’interno di una stanza chiusa o in un edificio. I gasi di scarico contengono il monossido di carbonio che è molto pericoloso.

2.Non usate mai il prodotto nelle seguenti situazioni:

a.Quando il terreno è scivoloso o quando non potete mantenere una posizione stabile.

1.Lea detenidamente este manual hasta comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad y uso.

2.Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tiene cualquier duda que no esté cubierta en este manual, consulte en la tienda donde adquirió el producto.

3.Asegúrese de incluir siempre este manual al vender, prestar o transferir la propiedad de este producto.

4.Nunca permita que niños u otras personas que no sean capaces de comprender cabalmente las instrucciones que se dan en el manual utilicen la máquina.

CONDICIONES DE TRABAJO

1.Al utilizar el producto, asegúrese de usar la vestimenta y el equipo de protección adecuados.

(1)Casco

(2)Protectores para los oídos

(3)Gafas protectoras o protector facial

(4)Guantes de trabajo gruesos

(5)Botas de trabajo con suela antideslizante

2 Asegúrese de llevar con usted los siguientes elementos:

(1)Herramientas y limas incluidas

(2)Combustible de reserva

(3)Hoja de repuesto

(4)Elementos para marcar su área de trabajo (cuerdas, letreros de advertencia)

(5)Silbato (para colaboración o situaciones de emergencia)

(6)Hacha pequeña o sierra (para quitar obstáculos)

3.No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos ni sandalias, y no trabaje descalzo. No use nada que pueda ser atrapado por las piezas móviles de la

unidad. Recójase el pelo, asegurándose de que quede por encima de sus hombros.

PRECAUCIONES

1.Nunca arranque el motor dentro de una habitación cerrada o edificio. Los gases de escape contienen monóxido de carbono peligroso.

2.Nunca use el producto en los siguientes casos:

a.Cuando el suelo sea resbaloso o cuando usted no pueda mantener una posición estable.

15

Page 15
Image 15
Zenoah BC2001 Arbeitsbedingung, Arbeitsumstand, Condizioni Lavorative, Circostanze Lavorative, Condiciones DE Trabajo

BC2001, TR2000 specifications

The Zenoah TR2000 and BC2001 are two prominent models in the realm of outdoor power equipment, renowned for their advanced technologies and efficient performance. These products are engineered for both professional landscapers and passionate gardeners, offering a balanced blend of power, durability, and ease of use.

The TR2000 is recognized for its robust engine design, incorporating a powerful two-stroke engine that delivers exceptional torque and performance. This model features an innovative air filtration system that minimizes the amount of dust and debris that enter the engine, promoting longevity and reliability. The lightweight frame enhances maneuverability, making it ideal for various applications, from trimming hedges to shaping larger topiaries.

On the other hand, the BC2001 showcases a versatile design, suitable for both grass cutting and brush clearing tasks. It is equipped with a high-efficiency cutting system that enables users to tackle dense vegetation effortlessly. The BC2001’s ergonomic handle design reduces operator fatigue, allowing prolonged usage without discomfort. Its adjustable harness ensures proper weight distribution, enhancing control and stability during operation.

Both models employ Zenoah’s signature G-Force Engine Technology, which optimizes fuel efficiency while reducing harmful emissions. This technology not only meets strict environmental regulations but also provides a cost-effective solution for users, as it minimizes fuel consumption over time.

Moreover, the TR2000 and BC2001 feature an easy-start mechanism that reduces the effort needed for ignition, making them accessible for users of all skill levels. Maintenance is simplified through user-friendly designs that allow for easy access to key components, ensuring that these machines stay in prime working condition with minimal downtime.

The build quality of the Zenoah models reflects a commitment to durability, utilizing high-grade materials that endure the rigors of outdoor use. Both the TR2000 and BC2001 are backed by a solid warranty, further emphasizing Zenoah's confidence in their products.

In conclusion, the Zenoah TR2000 and BC2001 stand out in the competitive landscape of outdoor power tools. With their combination of advanced technology, ergonomic design, and robust performance, these models cater to a wide array of users seeking reliability and efficiency in their gardening and landscaping tasks. Whether tackling simple yard maintenance or complex landscaping projects, these machines are engineered to meet the demands of every user.