English Français
9. Maintenace 9. Entretien
42
FUEL FILTER
When the engine runs short of fuel
supply, check the fuel cap and the fuel
filter for blockage. (MA3)
(1)Fuel filter
SPARK PLUG
Starting failure and mis-firing are often
caused by a fouled spark plug. Clean
the spark plug and check that the plug
gap is in the correct range. For a
replacement plug, use the correct type
specified by KOMATSU ZENOAH.
(MA4)
REPLACEMENT PLUG IS NGK
BPMR7A.
Note that using any spark plug other
than those designated may result in the
engine failing to operate properly or in
the engine becoming overheated and
damaged.
To install the spark plug, first turn the
plug until it is finger tight, then tighten it
a quarter turn more with a socket
wrench. (MA5)
TIGHTENING TORQUE:
150~220 (kgf-cm)
(15.3~22.4 N.m.)
MUFFLER
Inspect periodically, the muffler for
loose fasteners, any damage or
corrosion. If any sign of exhaust
leakage is found, stop using the
machine and have it repaired
immediately.
Note that failing to do so may result
in the engine catching on fire.
GEAR CASE (MA6)
The reduction gears are lubricated by
multipurpose, lithium-based grease in
the gear case. Supply new grease
every 25 hours of use or more often
depending on the job condition.
Remove the bolt opposit to the grease
nipple before installing new grease to
arrange for old grease to exit.
WARNING
IMPORTANT
FILTRE A CARBURANT
Si l’essence n’arrive plus au
carburateur, vérifier que l’évent du
bouchon de réservoir et le filtre à
carburant ne sont pas bouchés. (MA3)
(1)Filtre à carburant
BOUGIE D’ALLUMAGE
Les démarrages sans succès et les
ratés d’allumage du moteur sont
souvent causés par une bougie
encrassée. Vérifier l’état de la bougie et
le jeu de ses électrodes. Comme
bougie de rechange, n’utiliser que le
type approprié spécifié par KOMATSU
ZENOAH. (MA4)
LE TYPE DE BOUGIE DE
REMPLACEMENT EST UNE NGK
BPMR7A.
Prendre note que l’utilisation d’un type
de bougie différent peut causer des
pannes, la surchauffe du moteur et
même des dégâts internes.
Lors de la mise en place d’une nouvelle
bougie, la serrer complètement à la
main et terminer en serrant un quart de
tour à la clé. (MA5)
COUPLE DE SERRAGE:
150~220 (kgf-cm)
(15.3~22.4 N.m.)
SILENCIEUX
Vérifier régulièrement l’état du
silencieux : dommages, corrosion et
fixation. Si le silencieux fuit, arrêter
d’utiliser la machine et la faire réparer
immédiatement.
•Si l’on continue d’utiliser la machine
dans cette condition, le moteur
risque de prendre feu.
BOITIER DE RENVOI D’ANGLE (MA6)
Les engrenages du renvoi d’angle sont
lubrifiés par de la graisse au lithium se
trouvant dans le carter. Effectuer un
graissage toutes les 25 heures
d’utilisation ou plus souvent suivant les
conditions de travail.
Démonter le porte-lame avant
d’effectuer le graissage pour permettre
l’évacuation de la vieille graisse.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
MA6

MA5

0.6– 0.7mm

MA4

MA3