Pentair AmerQuartz Sección IV. Instrucciones para el armado, Section V. Desglose de las partes

Page 16

Sección IV. Instrucciones para el armado

Abrazadera circular

 

 

del aro de carátula de acero inoxidable

 

 

 

 

 

1. Conlaluzdescansandosobrelabase,coloque

 

 

 

el conjunto del empaque arriba del caparazón

 

 

A

de la luz, como se muestra. (Vea la figura 4.)

 

 

 

SE TIENE QUE USAR UN NUEVO

 

Palanca de bloqueo

Posición de la

EMPAQUE DE LENTE CADA VEZ QUE

 

Abrazadera circular

Figura3.

 

SE VUELVA A ARMAR LA LUZ. Centre

 

 

el aro de carátula de acero inoxidable y

 

 

 

colóquelo sobre el conjunto de la lente y del

Figura4.

 

Orientación de la abrazadera de

 

alambre y conexión del perno.

empaque. Todas las palancas de bloqueo

 

 

 

 

 

deben estar colgando libremente para poder

 

 

 

instalar la lente y el empaque. Alinee el

 

 

 

tornillopilotoespecialdeaceroinoxidableen

 

6 mm

 

el aro de la carátula con la letra «R» de la

 

 

 

(1/4 de pulg.)

 

palabra «Before» que aparece en la frase

 

o menos

45 grados

 

 

«SUBMERGE BEFORE LIGHTING» que

 

 

 

se encuentra en la superficie de la lente y en

 

 

 

el accesorio de compresión que hay en el

Tornillo piloto

Bolt and nut are to be tightened at approx. 45 degrees

 

armazón de la lámpara. (Vea la figura 1.)

 

El tornillo y la tuerca tienen que estar apretados a

 

from the pilot screw between the tabs on the face ring

 

aproximadamente 45 grados del tornillo piloto en el aro

 

 

as shown above.

 

2. Con las puntas dobladas de la abrazadera

 

de carátula, como se muestra arriba.

 

 

 

circulardeuni-tensiónapuntandohaciaabajo,

 

 

 

abra la abrazadera y colóquela en las ranuras

 

 

 

en «U» de las palancas de bloqueo. Cerciórese de que las puntas dobladas de la abrazadera estén ubicadas entre el par de palancas de bloqueo como se muestra en la figura 3, ubicación A. Verifique que la abrazadera esté empotrada adecuadamente con todas las palancas.

3.Voltee la luz de tal manera que ahora esté descansando sobre la lente. Apriete el tornillo y la tuerca hasta que la distancia entre las puntas de la abrazadera sea igual a 6 mm (1/4 de pulgada) o menos (figura 4).

Section V. Desglose de las partes

1

Artículo

No. del

Descripción

 

No.

Repuesto

 

2

1

79212100

Aro frontal, grande de plástico, sólo para acero inoxido, blanco

 

179212165 Aro frontal, grande de plástico, sólo para acero inoxido, gris

 

1

79212111

Aro frontal, grande de plástico, sólo para acero inoxido, negro

3

2

79104800

Tornillo piloto, con arandela de caucho cautiva, latón

 

 

 

2619355 Tornillo piloto, con arandela de caucho cautiva, acero inoxidable

379110600 Conjunto del aro de carátula, acero inoxidable

4

4

79111000

Conjunto de abrazadera del alambre de uni-tensión

579100100 Lente, transparente, 21.27 cm (8 3/8 pulgadas) de diámetro, templada

679101601 Empaque, 21.3 cm (8 3/8 pulgadas), lente

5

7

79131000 Bombilla (foco), T3 de dos extremos, 300 vatios, 120 voltios

779131100 Bombilla (foco), T3 de dos extremos, 500 vatios, 120 voltios

6

7

79131400 Bombilla (foco), T3 GY 6.35 de 2 clavijas, 50 vatios, 12 voltios, 2 requerir

779131200 Bombilla (foco), T3 GY 6.35 de 2 clavijas, 100 vatios, 12 voltios, 2 requerir

78900700 Cubierta de lente Kwik-change, verde

778900800 Cubierta de lente Kwik-change, azul

78900900 Cubierta de lente Kwik-change, roja

78901000 Cubierta de lente Kwik-change, ámbar

¡LEA Y PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS!

P/N • Núm/Pte. • Réf. 99101600

16

Rev. D • Rev. D • Rév. D 10-29-07

Image 16
Contents Table of Contents USE only the Installation Method Specified below Preparatory steps which must be Section II. Replacing light fixture in existing pool Risk of Electrical Shock or ElectrocutionLampSpecifications Section III. Replacing a lamp onlyTransformer required on 12 volt models Section V. AmerQuartz Replacement Parts Section IV. Stainless Steel Face Ring Assy. InstructionsPage Riesgo de choque eléctrico o electrocución La atención del instaladoraEste documento está sujeto a cambios sin previo aviso ¡PELIGRO! ¡Riesgo de Golpe Eléctrico o ElectrocuciónParalámparadurantela Sección InstalacióndelaccesorioConstruccióndeunapiscinanueva ¿¿¿QUÉ ES UN GFCI??? Advertencia Especificióndelalámpara Section III. Cambio de la bombilla foco únicamenteSe necesita un transformador para los modelos de 12 voltios Figura2Del aro de carátula de acero inoxidable Sección IV. Instrucciones para el armadoSection V. Desglose de las partes Risque de choc électrique ou d’électrocution ’attention de l’installateurEt ou à l’opérateur de ce matériel Page ’une nouvelle piscine ’assurer d’abord que la piscine estAvertissement Avertissement Spécificationdelampe Section III. Remplacement d’une ampoule uniquementTransformateur requis sur les modèles 12 volts Type T-3 R7S 120 volt Type T-3 deux broches GY 6-35 120 volt Section V. Nomenclature des pièces Mm 1/4 Ou moins Degrés

AmerQuartz specifications

Pentair AmerQuartz is a leading player in the realm of high-performance water filtration solutions. Recognized for its innovative approach, Pentair AmerQuartz combines advanced technologies with engineering excellence, making it a trusted choice for a wide array of applications, including industrial, municipal, and commercial water treatment.

One of the standout features of Pentair AmerQuartz is its unique filtration media, which offers exceptional particle removal capabilities. The system employs a blend of graded granules designed to effectively capture sediment and other impurities, resulting in significantly improved water clarity and quality. This proprietary media not only enhances filtration efficiency but also extends the service life of the filter, reducing the need for frequent replacements and maintenance.

Another key characteristic of Pentair AmerQuartz is its versatility. The system can be tailored to meet specific filtration needs, regardless of the water source. Whether it’s treating potable drinking water, swimming pool water, or industrial effluent, AmerQuartz can efficiently adapt to varying flow rates and water conditions. This flexibility makes it an ideal solution for diverse environments, be it urban areas or remote locations.

Pentair AmerQuartz is also engineered with user convenience in mind. Its intuitive design facilitates easy installation and operation. Users can quickly monitor the system’s performance and maintenance needs through a user-friendly interface, ensuring ongoing optimal operation without excessive downtime.

Furthermore, the technology behind Pentair AmerQuartz incorporates advanced automation features. These technological advancements allow for real-time monitoring and control of the filtration process. Users can adjust parameters remotely and receive alerts for maintenance or anomalies, thereby optimizing efficiency and minimizing operational costs.

Sustainability is at the forefront of Pentair AmerQuartz's commitment to innovation. The systems are designed to minimize water waste and energy consumption, promoting environmentally responsible practices within water treatment processes.

In summary, Pentair AmerQuartz stands as a testament to cutting-edge design and effective engineering in the water treatment industry. With its advanced filtration capabilities, user-friendly features, and commitment to sustainability, it continues to set new standards for performance and reliability in water filtration solutions. Users can trust that with Pentair AmerQuartz, they are investing in a superior product that prioritizes both quality and efficiency.