RedMax HE250F manual Entretien Mantenimiento

Page 37

Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Assurez-vous que le moteur est arrêté et refroidi avant de commencer toute maintenance sur l'appareil. Un contact avec la lame tournante ou avec le silencieux encore chaud pourraient provoquer des blessures.

FILTRE A AIR

Si le filtre à air est colmaté, la performance du moteur en sera réduite. Vérifier et nettoyer l’élément de filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Le sécher complètement avant de le réinstaller. Si l’élément de filtre est cassé ou rétréci, le remplacer par un neuf (MA1).

Asegúrese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparación a la máquina. El contacto con el cabezal cortante o con el silenciador estando caliente puede causar lesión personal.

FILTRO DE AIRE

Un filtro de aire obstruido reducirá la eficiencia del motor. Compruebe y limpie el elemento de filtro en caliente, usando agua jabonosa en caso de ser necesario. Seque completamente el elemento antes de instalarlo. Si el elemento está roto o se ha encogido, reemplácelo por uno nuevo. (MA1)

(1) Filtre à air

(1) Filtro de aire

FILTRE A CARBURANT

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Si l’essence n’arrive plus au carburateur, vérifier que l’évent du bouchon de réservoir et le filtre à carburant ne sont pas bouchés. (MA2)

Cuando el suministro de combustible al motor se interrumpa, compruebe si el tapón de combustible y el filtro de combustible están obstruidos. (MA3)

(1) Filtre à carburant

(1) Filtro de combustible

BOUGIE D’ALLUMAGE

BUJÍA

Les démarrages sans succès et les ratés d’allumage du moteur sont souvent causés par une bougie encrassée. Vérifier l’état de la bougie et le jeu de ses électrodes. Comme bougie de rechange, n’utiliser que le type approprié spécifié par RedMax. (MA3)

Pour retirer la bougie d’allumage, tournez (1) et retirez le bouchon (2). (MA4)

Le type de bougie de remplacement est une NGK BPMR7A.

IMPORTANT

Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie différent peut causer des pannes, la surchauffe du moteur et même des dégâts internes.

Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la serrer complètement à la main et terminer en serrant un quart de tour à la clé.

COUPLE DE SERRAGE:

de 87 à 104 in-lbs (de 9.8 à 11.8 N.m.)

Los fallos de arranque son causados a menudo por bujías en mal estado. Limpie la bujía y compruebe que la distancia de la misma se encuentra dentro del margen correcto. Para cambiar la bujía, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA3)

Cuando vaya a retirar la bujía de encendido, gire (1) y tire del casquete (2). (MA4)

LA BUJÍA DE RECAMBIO DEBE SER UNA BUJÍA NGK BPMR7A.

IMPORTANTE

Tenga presente que la utilización de cualquier bujía distinta del tipo especificado puede ocasionar que el motor no funcione correctamente o que el motor se recaliente y resulte dañado.

Para instalar la bujía, primero gire la bujía manualmente hasta sentirla apretada, y luego apriétela un cuarto de vuelta más con una llave de tubo.

PAR DE TORSIÓN: 87–104 (pulg.-lbs)

(9.8–11.8 N.m.)

37

Image 37
Contents HE250F Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsHE250F Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Position Symbols on the machineEmission Control Posición EmplacementControl DE Emisiones Working Condition For safe operationWorking Circumstance Conditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo PrecaucionesBefore Starting the Engine Working PlanPlan DE Trabajo Plan DE TravailDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Using the ProductArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto If Someone Comes MaintenanceEntretien SI QUELQU’UN S’APPROCHESI Alguien SE Aproxima MantenimientoRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Transport Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSE1 Mounting Other Parts Set upScrew Clamp bolt Tightning Torque 52~69in-lbs 6~8N.m SE2Montage D’AUTRES Pieces Montaje DE Otras Partes Assemblage MontajeFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Operation Adjusting Wheel HeightOP1 OP2 OP3 OP4Couple de serrage 51~68in-lbs 6~8N.m Fonctionnement UsoPar de torsión de apriete 51~68in-lbs 6~8N.m Mise EN Marche DU MoteurAdjusting Idling Speed OP7 Adjusting Throttle CableOP5 OP6Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Arret DU Moteur OP4Reglage DU Ralenti OP7 Cómo Parar EL Motor OP4OP8 HOW to USEComment Utiliser LE COUPE-BORDURES Como Usar Fonctionnement UsoBe Sure to Check the Following Before Using Your Stick Edger MaintenanceMantenimiento EntretienMaintenance Chart Tableau D’ENTRETIEN MantenimientoTabla DE Mantenimiento MA1 MA2 MA3 Replacement Plug is a NGK BPMR7AMA4 AIR FilterEntretien Mantenimiento Spark Arrester Muffler MA5 MA6 MA7Spark arrester Gear CasePARE-ETINCELLES Caja DE CambiosCarter D’ENGRENAGE ParachispasIntake AIR Cooling Vent MA9 MA8 Blade MA8Cylinder Intake air cooling vent back Toma DE Aire DE Refrigeración Ouïe DU Refroidissement PAR AIRStorage Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEDisposal ProtectorRangement Almacenamiento Entretien MantenimientoMise au rebut Eliminación Protecteur Protector12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota HE250FDrive Unit HE250F S/N 70200101 and up Pipe Comp Engine Unit HE250F S/N 70200101 and up Front Housing Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada