Makita BBX7600CA instruction manual Reabasteciemiento, Metros

Page 49

Arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones.

¡No utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) !

Utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones establecidas.

Arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina. Sólo se autoriza el funcionamiento de la máquina después de colocar todos los accesorios necesarios.

El motor debe apagarse (interruptor en posición OFF) si se detecta cualquier problema de motor.

Cuando se trabaje con el soplador, debe colocar sus dedos envolviendo el manillar, manteniendo la palanca de control sujeta entre sus dedos pulgar e índice. Mantenga su mano en esta posición para tener la máquina bajo control en todo mamento.

Comprobar que su palanca de control está en buen estado y que no hay humedad, resina, aceite o grasa.

Siempre llevar un calzado seguro y estable.

Manejar el soplador de forma que se evite la inhalación de gases tóxicos de salida. Nunca encender el motor en estancias cerradas (riesgo de envevenamiento y sofoque). El monóxido de carbono es un gas inodoro. Siempre asegúrese que hay una ventilación adecuada.

Apague el motor cuando descanse y cuando deje el soplador sin atender. Colóquelo en un lugar seguro para impedir daños a otras personas, causar incendios en materiales combustibles, o daños a la máquina.

Nunca deje el aparate reposando sobre hierba seca u otro material combustible.

Todas las partes protectoras y cubiertas suministradas con la máquina deben utilizarse durante el funcionamiento.

Nunca trabajar con un tubo de escape defectuoso.

Apagar el motor durante el transporte (7).

Colocar el soplador de forma segura durante su transporte en coche o camión para impedir que pierda combustible.

Durante el transporte del soplador, asegúrese que el tangue de combustible esté completamente vacío.

(6)

￿Descanso

￿Transporte

￿Reabastecimiento

￿Mantenimiento

￿Reemplazo de herramienta

(7)

REABASTECIEMIENTO

Apagar el motor durante el reasbastecimiento (7), mantenerse alejado de llamas (8), y no fume.

Evite el contacto de los productos derivados del petróleo con su piel. No inhale en vapor del combustible. Siempre lleve guantes protectores durante el reabastecimiento. Cambie y limpie la ropa protectora en intervalos periódicos.

Tome la precaución de no derramar combustible o aceite para impedir la contaminación del suelo (protección del medio ambiente).

Limpie el soplador inmediatemente si se ha derramando combustible. Deje que las ropas húmedas se sequen bien antes de echarlas a un contenedor cubierto para prevenir la combustión instantánea.

Evite el contacto del combustible con su ropa. Cambie su ropa inmediatemente si se ha vertido combustible (riesgo importante).

Inspeccione la tapa de combustible periódicamente y asegúrese que queda firmemente sujeta.

Apriete cuidadosamente el tornillo de cierre del tanque de combustible. Cambie de lugar para arrancar el motor ((por lo menos a una distancia de 3 metros del lugar de reabastecimiento) (9).

Nunca reponer combustible en habitaciones cerradas. Los vapores de combustible se acumulan al nivel del suelo (riesgo de explosión).

Unicamente transporte y almacene el combustible en contenedores aprobados. Asegúrese que el combustible almacenado no queda al alcance de niños.

No intente reponer combustible en un motor caliente o en marcha.

(8)

3 metros

(9)

49

Image 49
Contents English / Français / Spanish Instructions D’EMPLOIEnglish SymbolsGeneral Instructions Safety InstructionsPersonal Protective Equipment Pay particular attention to the following regulationsRefueling When asking for help, please give the following information Maintenance instructionsMethod of operation First AidTechnical Data Designation of Parts Designation of PartsAssembly of Blower Pipes Assembly InstructionsAttaching the Shoulder Strap Attachment ProcedureCheck Point #2 If oil is spilled when adding oil Check Point #1 Concerning the oil cap when adding oilBefore Starting the Engine Checking and Refilling Engine OilStorage Period of Fuel Fuel supplyFuel Refueling MethodStarting OperationStopping Adjustment of IdlingCheckup of low-speed rotation Adjusting the control lever Adjusting Shoulder strapOperation Method Blower operationReplacement of engine oil Inspection and MaintenanceChecking the spark plug Cleaning of air cleanerCleaning of parts Cleaning the fuel filterReplacement of gaskets and packings StorageFault location Troubleshooting Makita Limited ONE Year Warranty Emission Compliance Period Miscellaneous Items Used in Above Systems Federal Emission Component Defect WarrantyObtaining Warranty Service HOW to Make a Claim MANUFACTURER’S Warranty Coverage Page Every 8 hours daily Every 8 hours daily ProcedureFrençais SymbolesGénéralités Consignes DE SecuriteEquipements de protection Mise en route de l’appareilPlein de carburant Fonctionnement MaintenancePremiers secours ConditionnementCaractéristiques Techniques Liste DES Pièces Montage du tube de soufflante Instructions DE MontageProcédure de fixation Fixation de la bandoulièreVérification et remplissage de l’huile Avant DE Démarrer LE MoteurPrécaution Avertissement Alimentation en carburantDurée de stockage du carburant CarburantMise en marche FonctionnementArrêt Réglage DU RalentiVerification de la rotation à petite vitesse Réglage de la bandoulière Mode OperatoireManoeuvre du souffleur Transport ET Remisage DU SouffleurRemplacement de l’huile à moteur Inspection ET MaintenanceProcédure de changement de l’huile Vérification de bougie d’allumage Nettoyage du filtre à airRemisage Remplacement des joints et garnituresNettoyage du filtre à carburant Contrôle des boulons, écrous et visLocalisation des défauts Depannage Garantie Limitée D’UN AN Makita Spanish SímbolosInstrucciones Generales Instrucciones DE SeguridadEquipo Personal de Protección Preste una atención especial a las siguientes medidasMetros ReabasteciemientoInstrucciones DE Mantenimiento Metodo DE FuncionamientoPrimeros Auxilios EmbalajeDatos Técnicos Denominación DE Partes Ensamblaje de los tubos del soplador Instrucciones DE MontajeProcedimiento de instalación Instalación de la correa al hombroInspección y rellenado de aceite de motor Antes DE Poner EN Marcha EL MotorPrecaución Abastecimiento de combustible AlarmaPeríodo de almacenamiento del combustible CombustibleModo de arranque OperaciónNota Ajuste DEL RalentíModo de parar PrecauciónAjuste de la correa al hombro Procedimiento DE OperaciónAjuste la palanca de control Operación del SopladorCambio del aceite del motor Inspección Y MantenimientoInspección de la bujía de alta tensión Limpieza del depurador de aireLimpieza del filtro de combustible AlmacenamientoInspección de pernos, tuercas y tornillos Limpieza de piezasLocalización de averías Investigación DE Averías Garantía Limitada Makita DE UN AÑO 11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi 446-8502, Japan
Related manuals
Manual 68 pages 49.92 Kb

BBX7600CA, BBX7600 specifications

The Makita BBX7600CA and BBX7600 are powerful backpack blowers designed for both professional landscapers and homeowners seeking high-performance tools for yard maintenance. These models embody a combination of innovative technology, ergonomic design, and robust performance, making them ideal for tackling a range of outdoor cleanup tasks.

The BBX7600CA is equipped with a 75.6 cc, 4-stroke engine, which delivers impressive blowing power without the need for a fuel/oil mix. This engine type offers reduced emissions and a quieter operation, making it environmentally friendly and user-friendly. The BBX7600 features a similar robust engine configuration, offering reliable performance and durability to handle demanding jobs.

One of the standout features of these blowers is the “Easy Start” technology. This system significantly reduces the pull force required to start the engine, allowing for hassle-free ignition, especially during colder weather. Additionally, both models are designed with an efficient air filter system that enhances airflow while ensuring longevity and reducing the need for frequent maintenance.

Ergonomics play a critical role in the design of the BBX7600CA and BBX7600. The blowers come with a padded harness and adjustable shoulder straps, allowing users to work comfortably for extended periods. Their lightweight construction further adds to user convenience, making them easy to maneuver around the yard, whether you’re clearing leaves, debris, or grass clippings.

Another notable characteristic is the anti-vibration technology integrated into these models. This feature minimizes operator fatigue by dampening vibrations that are common in high-powered outdoor equipment. As a result, users can maintain productivity without discomfort during extensive use.

The blowers are also designed with an easy-to-access throttle and cruise control functionality. This allows users to maintain a consistent power output without having to keep their finger on the throttle trigger, enhancing control and comfort.

In summary, the Makita BBX7600CA and BBX7600 are versatile, efficient, and user-friendly backpack blowers. Their strong engines, ergonomic designs, and advanced features make them valuable additions to any outdoor tool arsenal, capable of tackling tough jobs with ease while ensuring operator comfort and reduced environmental impact. Whether for professional landscaping or residential use, these blowers stand out as reliable choices for maintaining a clean and tidy outdoor space.