Ryobi RY15522 Reemplazo DEL Cabezal DEL Hilo PRO CUT, Mantenimiento General

Page 24

Mantenimiento

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.

A menudo, usted puede efectuar los ajustes y reparaciones descritos aquí. Para otro tipo de reparaciones, lleve la recortadora a un establecimiento de servicio autorizado.

REEMPLAZO DEL CABEZAL DEL HILO PRO CUT II

Vea la figura 8.

Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.

Retire el cabezal del hilo que se encuentra instalado.

Instale el cabezal del hilo en el eje de impulsión hasta que esté completamente asentado.

Instale el retén del carrete y gírelo a la derecha para asegurarlo.

Instale el hilo de la forma descrita previamente en este manual.

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen- etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones serias.

MONTAJE DEL COLGADOR DE

ALMACENAMIENTO

Vea la figura 9.

Hay dos formas de colgar el accesorio para guardarlo.

Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque la tapa en el extremo del eje del accesorio. Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón.

El orificio secundario del eje del accesorio también se puede utilizar para colgarlo.

ALMACENAMIENTO DEL ACCESORIO

Almacene el accesorio en un espacio bien ventilado que sea inaccesible para los niños.

Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

 

 

 

 

A?

 

 

 

 

UD

 

 

 

AY

 

 

 

A

 

 

 

¿NECESIT

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

￿￿￿

-4050

 

 

 

 

 

 

 

 

-860

 

-800

 

 

 

1

 

 

 

 

￿

 

 

 

 

 

￿￿

￿￿￿

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿

 

 

 

 

 

¡Aproveche al máximo su compra!

Dirijase a www.ryobitools.com y registre en linea su nueva herramienta.

Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse

para asegurar la completa satisfacción del consumidor.

¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto,

llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi !

Para registrar su producto Ryobi por correo normal sirvase escribir en letra de molde la siguiente información en una tarjeta de 76 mm x 127 mm (3 pulg. x 5 pulg.) o en una tarjeta postal estándar: su nombre, dirección, números de teléfono, dirección de correo electrónico, producto(s) Ryobi adquirido(s), con el número de articulo mostrado en el paquete y el número de serie de cada producto. Envie la tarjeta a: Techtronic Industries North America, Inc., Attn. Ryobi Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA. Si desea recibir información sobre nuestra compañía y sus productos, incluya por favor el siguiente enunciado en la tarjeta de registro: “Envienme información sobre su compañia y sus productos utilizando la información de contacto que estoy suministrando en el registro de este producto.”

8 — Español

Image 24
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceDe suspensión Iii Table of Contents General Safety Rules Specific Safety RulesSymbols ServiceSymbol Signal Meaning Features AssemblyRemoving the attachment from the power head Installing string in pro cut II string headOperation ATTACHing the Grass DeflectorLine Trimming CUT-OFF Blade Operating the TrimmerCutting Tips See Figures 6Maintenance General MaintenanceReplacing pro cut II string head Attaching the Storage HangerWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité ParticulièresAVERTISSEMENT  Conserver CES InstructionsSymboles DépannageExplication Caractéristiques AssemblageInstallation DU Déflecteur D’HERBE Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc MoteurUtilisation Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUT Lame DE Sectionnement DE LigneUtilisation DU TAILLE-BORDURES AvertissementInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension EntretienCUT Entretien GénéralGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Montaje DEL Deflector DE PastoDesmontaje del Accesorio del cabezal motor Aplicaciones Instalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUTCuchilla DE Corte DEL Hilo Manejo DE LA RecortadoraMantenimiento Reemplazo DEL Cabezal DEL Hilo PRO CUTMantenimiento General Montaje DEL Colgador DE AlmacenamientoGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaExploded view and parts list Standard Hardware Item MAY be Purchased Locally DescriptionPage Page Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM