Ryobi RY15522 manuel dutilisation Caractéristiques, Assemblage

Page 14

SYMBOLES

AVERTISSEMENT :

L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves. Lors de l’utilisation d’outils motorisés, toujours porter des lunettes de sécurité à coques latérales ou, si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Largeur de coupe de ligne

457 mm (18 po)

Diamètre de coupe

2,4 mm à 2,7 mm max.

 

(0,095 po to 0,105 po max.)

Poids

1,47 kg (3,25 lb)

APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE DROIT

Voir la figure 1.

La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur le produit et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail

àexécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

DÉFLECTEUR D’HERBE

Le taille-bordures est équipé d’un déflecteur d’herbe qui protège l’opérateur des débris projetés.

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

nRetirer soigneusement les articles du carton. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

nExaminer soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-860-4050.

LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION

Arbre droit accessoire Taille-bordures Ryobi® Expand-itDéflecteur d’herbe

Fil pour taille-bordures précoupé Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.

5 — Français

Image 14
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceDe suspensión Iii Table of Contents General Safety Rules Specific Safety RulesSymbol Signal Meaning SymbolsService Features AssemblyOperation Removing the attachment from the power headInstalling string in pro cut II string head ATTACHing the Grass DeflectorCutting Tips Line Trimming CUT-OFF BladeOperating the Trimmer See Figures 6Replacing pro cut II string head MaintenanceGeneral Maintenance Attaching the Storage HangerWarranty Limited Warranty StatementAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Conserver CES InstructionsExplication SymbolesDépannage Caractéristiques AssemblageUtilisation Installation DU Déflecteur D’HERBERetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Utilisation DU TAILLE-BORDURES Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUTLame DE Sectionnement DE Ligne AvertissementCUT Installation DE L’ANNEAU DE SuspensionEntretien Entretien GénéralGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad EspecíficasAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticas ArmadoDesmontaje del Accesorio del cabezal motor FuncionamientoMontaje DEL Deflector DE Pasto Cuchilla DE Corte DEL Hilo AplicacionesInstalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUT Manejo DE LA RecortadoraMantenimiento General MantenimientoReemplazo DEL Cabezal DEL Hilo PRO CUT Montaje DEL Colgador DE AlmacenamientoGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaExploded view and parts list Standard Hardware Item MAY be Purchased Locally DescriptionPage Page Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM