Ryobi RY15522 Cut, Entretien Général, Installation DE L’ANNEAU DE Suspension

Page 17

Entretien

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

Replacement DE LA TÊTE DE COUPE PRO

CUT II

Voir la figure 8.

� Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. � Retirer la tête de coupe actuellement en place.

� Installer la tête de coupe sur l’arbre moteur jusqu’à ce qu’elle soit complètement appuyée.

� Installer la retenue de bobine, tourner la retenue de bobine dans le sens horaire afin qu’elle soit solidement fixée.

� Installer le fil tel que décrit précédemment en ce manuel.

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

INSTALLATION DE L’ANNEAU DE

SUSPENSION

Voir la figure 9.

Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le remisage.

Pour installer l’anneau de suspension, appuyer sur le bouton et emboîter le capuchon sur l’extrémité de l’arbre d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton.

Le trou secondaire de l’arbre d’accessoire peut également être utilisé pour suspendre l’accessoire.

REMISAGE De l’accessoire

Ranger l’accessoire dans un endroit bien aéré inaccessible aux enfants.

La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.

 

 

 

?

 

D’AIDE

BESOIN

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿

-4050

 

 

 

 

 

-860

800

 

1-

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿

￿￿￿

 

 

 

Tirez le meilleur parti de votre achat!

Visitez le site www.ryobitools.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne. Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.

Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit,

appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi !

Pour enregistrer votre produit Ryobi par courrier postal, inscrivez les informations ci-dessous, en caractères d’imprimerie sur une carte de 76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Ryobi acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à: Techtronic Industries North America, Inc., Attn. Ryobi Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, États-Unis. Pour recevoir des informationsconcernant nos produits ou notre société, inscrivez l’énoncé ci-dessous sur votre carte d’enregistrement: << Veuillez m’envoyer les informations concernant vos produits et votre société en utilisant les renseignements que je fournis avec cette carte d’enregistrement. >>

8 — Français

Image 17
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualDe suspensión Iii Table of Contents Specific Safety Rules General Safety RulesSymbol Signal Meaning SymbolsService Assembly FeaturesInstalling string in pro cut II string head Removing the attachment from the power headOperation ATTACHing the Grass DeflectorOperating the Trimmer Line Trimming CUT-OFF BladeCutting Tips See Figures 6General Maintenance MaintenanceReplacing pro cut II string head Attaching the Storage HangerLimited Warranty Statement WarrantyRègles DE Sécurité Particulières Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Conserver CES InstructionsExplication SymbolesDépannage Assemblage CaractéristiquesUtilisation Installation DU Déflecteur D’HERBERetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Lame DE Sectionnement DE Ligne Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUTUtilisation DU TAILLE-BORDURES AvertissementEntretien Installation DE L’ANNEAU DE SuspensionCUT Entretien GénéralÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieReglas DE Seguridad Específicas Reglas DE Seguridad GeneralesPeligro SímbolosAdvertencia PrecauciónArmado CaracterísticasDesmontaje del Accesorio del cabezal motor FuncionamientoMontaje DEL Deflector DE Pasto Instalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUT AplicacionesCuchilla DE Corte DEL Hilo Manejo DE LA RecortadoraReemplazo DEL Cabezal DEL Hilo PRO CUT MantenimientoMantenimiento General Montaje DEL Colgador DE AlmacenamientoDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaExploded view and parts list Description Standard Hardware Item MAY be Purchased LocallyPage Page California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM