Ryobi RY15522 Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUT, Lame DE Sectionnement DE Ligne

Page 16

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Cet produit peut être utilisé pour les application ci- dessous :

Enlever aisément des mauvaises herbes et l’herbe du pourtour des porches, barrières, et des terrasses

INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE COUPE PRO CUT II

Voir la figure 4.

Utiliser du fil monofilament dont le diamètre mesure entre 2,4 mm (0,095 po) et 2,6 mm (0,105 po). Utiliser le fil de remplacement fourni par le fabricant afin d’obtenir un rendement optimal.

� Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

� Utiliser deux segments de fil pour taille-bordures coupés au préalable qui ont été fournis ou couper deux segments de ce type de fil d’une longueur de 279,40 mm (11 po) chacun.

� Insérer les fils dans les fentes situées de chaque côté de la tête de coupe. Insérer les fils de manière à les faire dépasser d’environ 25,40 mm (1 po) par les trous se trouvant sur le dessus de la tête de coupe.

� Retirer le fil usé en le tirant hors des trous situés sur le dessus de la tête de coupe.

LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE

Voir la figure 5.

Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement de ligne montée sur le déflecteur d’herbe. La ligne doit être remplacer chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci maintient une efficacité maximum.

UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

Voir la figure 6.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Tenir le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le taille-bordures doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur de la taille.

Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe.

NOTE : Toujours faire tourner le moteur à plein régime Le travail prolongé à mi-régime causerait l’écoulement de lubrifiant par l’échappement.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en maintenant une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout contact avec le boîtier ou avec la tête de coupe du taille-bordures peut causer des brûlures et / ou d’autres blessures graves.

CONSEILS DE COUPE

Voir les figures 6 et 7.

Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 6.)

Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe.

� Pour couper avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de balayage de droite à gauche. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse comme le montre l’illustration à la figure 7.

Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.

Contourner les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par la ligne.

7 — Français

Image 16
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceDe suspensión Iii Table of Contents General Safety Rules Specific Safety RulesService SymbolsSymbol Signal Meaning Features AssemblyRemoving the attachment from the power head Installing string in pro cut II string headOperation ATTACHing the Grass DeflectorLine Trimming CUT-OFF Blade Operating the TrimmerCutting Tips See Figures 6Maintenance General MaintenanceReplacing pro cut II string head Attaching the Storage HangerWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité ParticulièresAVERTISSEMENT  Conserver CES InstructionsDépannage SymbolesExplication Caractéristiques AssemblageRetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Installation DU Déflecteur D’HERBEUtilisation Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUT Lame DE Sectionnement DE LigneUtilisation DU TAILLE-BORDURES AvertissementInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension EntretienCUT Entretien GénéralGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónCaracterísticas ArmadoMontaje DEL Deflector DE Pasto FuncionamientoDesmontaje del Accesorio del cabezal motor Aplicaciones Instalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUTCuchilla DE Corte DEL Hilo Manejo DE LA RecortadoraMantenimiento Reemplazo DEL Cabezal DEL Hilo PRO CUTMantenimiento General Montaje DEL Colgador DE AlmacenamientoGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaExploded view and parts list Standard Hardware Item MAY be Purchased Locally DescriptionPage Page Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM