Karcher K 2.050 manual Sólo agua fría, Mantenimiento DE LOS Equipos Dotados DE Doble Aislamiento

Page 20

Protección mediante

interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un inte- rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si es necesario re- emplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO

Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamien- to no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mis- mos una puesta a tierra. Los trabajos de mantenimiento de un equipo dotado de un sistema de doble aislamiento requie- ren unos conocimientos particularmente amplios y completos de dicho dispositi- vo y del aparato en cuestión, debiendo ser ejecutados exclusivamente por per- sonal especializado del Servicio Técni- co Postventa Oficial. En caso de tener que sustituir piezas o componentes de- fectuosos del sistema de doble aisla- miento, las piezas de repuesto deberán ser idénticas a las piezas defectuosas que deben sustituir. Los artefactos con doble aislamiento están marcados "DO- UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU- LATED". También podría tener el símbolo “ ”.

SUMINISTRO DE AGUA

(sólo agua fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res- petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un dispositivo anti- rretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

„La manguera de agua tiene que te- ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro.

„El caudal de agua no debe ser infe- rior a 450 l/h (litros por hora).

„El caudal de agua se puede determi- nar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto.

„La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C.

„No utilice nunca el limpiador a pre- sión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyen- tes de pintura, gasolina, aceite, etc.

„Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim- pia.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

20Español

Image 20
Contents 050 Safety Alert Symbols SpecificationsHigh Pressure Washer Operator Manual Owner/User ResponsibilityModel Overview Important Safety Instructions Ground Fault Circuit Interrupter Protection Water Supply Cold Water OnlyAssembly Instructions AssemblyOperating Instructions Required toolsDo not use if above test fails Dirtblaster Using the AccessoriesVario Power Spray Wand Working with Detergents Detergents can only be applied at low pressure MinAlways Use Kärcher Detergent for Best Results Use of these items will void the war- rantyShutting Down & CLEAN-UP Taking a Break ..five minutes or moreCare and Maintenance Instructions Cleaning the water inlet filter MaintenanceWinterizing and LONG-TERM Storage StepCleaning Tips Deck CleaningHouse Siding Cement Patios, Brick and StoneOptional Cleaning Accessories 25 Ft. Extension /Replacement High-Pressure HosePatio & Lawn Furniture Pump GuardSoft Clean Washing Brush 25 ft. Pipe Cleaning Kit bayonetWide Area Surface Cleaner Rotating Wash Brush bayonetTroubleshooting Symptom Cause SolutionUSA / Canada México Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta Presión Vista General DEL Modelo Instrucciones DE Seguridad Importantes Advertencia Riesgo de elec TrocuciónSólo agua fría Mantenimiento DE LOS Equipos Dotados DE Doble AislamientoInstrucciones DE Montaje Instrucciones DE FuncionamientoHerramientas necesarias MontajeNo usar si el test anterior da error Dirtblaster Lanza rotativa de alta presión Utilización DE LOS AccesoriosPulverizador variable Trabajar CON Detergentes Los detergentes sólo se pueden apli- car a baja presión mínNo utilice nunca El uso de estos productos invalidará la garantíaTomarse UN Descanso de cinco minutos o más Apagado Y LimpiezaMantenimiento Instrucciones DE Conservación Y MantenimientoLimpieza del filtro de entrada de agua Consejos DE Limpieza Limpieza de cubiertasParedes de la casa Patios de cemento, ladrillos y PiedrasAutos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardinesAccesorios DE Limpieza Opcionales Limpiador de superficies de Zonas amplias T Kit de limpieza mediante Aspersión de arena húmeda BayonetaAccesorio espumador de Detergente Localización Y Reparación DE Averíasg Síntoma Causa SoluciónSíntoma Causa Solución Nettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation Généralités Consignes DE Securite Importantes Risque délectrocutionProtection par disjoncteur Différentiel Alimentation EN EAU eau froide seulementMode Demploi Instructions DE MontageOutils nécessaires MontageRaccorder le tuyau darrosage à len- trée deau de lappareil Dirtblaster lance rotative Utilisation DES AccessoiresLance Vario Emploi DE Détergents Prendre UNE Pause ...cinq minutes ou plus Arrêt DE Lappareil ET NettoyageNettoyage du filtre dadmission Deau Instructions Dentretien ET DE MaintenanceRemisage Hivernal ET Entreposage a Long Terme Conseils DE Nettoyage Terrasses en boisRevêtements de façades Patios de ciment, briques et PierresAutos, bateaux et motos Meubles de patio et de jardin Accessoires DE Nettoyage EN Option Protecteur de pompeExtension de lance 66 1,67 m Quatre pièces Brosse de lavage rotative BaïonnetteKit de nettoyage de conduite 25 Ft ,5 m baïonnette Kit de sablage humide BaïonnetteEmbout moussant Nettoyeur grande surface RacerSymptôme Cause Solution DépannageMexique Symptôme Cause SolutionÉtats-Unis / Canada