Karcher K 5.93 M manual Guarde Estas INS- Trucciones, Suministro DE Agua sólo Agua fría

Page 23

cualificado o del personal del servicio técnico que el tomacorriente está co- rrectamente puesto a tierra. No modifi- que el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomaco- rriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecua- do. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.

Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un inte- rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el ries- go de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra vol- verá a cerrar, automáticamente, el cir- cuito a la carga una vez restablecida la corriente. En función del modelo de in- terruptor, puede que sea necesario te- ner que poner en funcionamiento el aparato manualmente mediante el bo- tón de reinicio para restaurar la corrien- te del circuito de carga del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

SUMINISTRO DE AGUA (sólo

agua fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res- petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para

garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la co- nexión directamente por ejemplo a tra- vés de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

„La manguera de agua tiene que te- ner al menos 5/8 pulgadas de diá- metro.

„El caudal de agua no debe ser infe- rior a 2 GPM (galones por minuto).

„El caudal de agua se puede determi- nar llenando de agua un recipiente vacío de 5 galones durante un minu- to.

„La temperatura de la toma de agua no de be sobrepasar los 104°F/ 40°C.

„No utilice nunca el limpiador a pre- sión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., dilu- yentes de pintura, gasolina, aceite, etc.

„Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim- pia.

GUARDE ESTAS INS- TRUCCIONES.

Español 23

Image 23
Contents 93 M Page Owner/User Responsibility SpecificationsSafety Alert Symbols High Pressure Washer Operator ManualModel Overview Important Safety Instructions Water Supply Cold Water Only Ground Fault Circuit IN- Terrupter ProtectionScrewdriver, small size not sup- plied Assembly InstructionsRequired tools Philips Screwdriver, medium size not suppliedOperating Instructions Dirtblaster Using the AccessoriesVario Power Spray Wand One Gallon ready to use Detergents can only be applied at low pressure setting MixAdjusting the detergent metering Turn to the left Working with DetergentsUse of these items will void the war- ranty Never useShutting Down & CLEAN-UP Winterizing and LONG-TERM Storage Care and Maintenance InstructionsCleaning the water inlet filter MaintenanceCement Patios, Brick and Stone Cleaning TipsDeck Cleaning House SidingRecommendations Patio & Lawn FurnitureOptional Cleaning Accessories Detergent Foamer Attachment Wide Area Surface CleanerWet Sandblasting Kit bayonet Symptom Cause Solution TroubleshootingCall 1-800-537-4129for help or visit Our website Symptom Cause SolutionKärcher Customer Support USA Call 01-800-024-13-13for help or visit Responsabilidades del propieta Rio/usuario Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta Presión Especificaciones Soporte Kärcher Mexico Símbolos de aviso de seguridadVista General DEL Modelo Instrucciones de puesta a tierra Instrucciones DE Seguridad ImportantesSuministro DE Agua sólo Agua fría Guarde Estas INS- TruccionesHerramientas necesarias Instrucciones DE MontajeInstrucciones DE Funcionamiento Conecta cuando se libera el gatillo Utilización DE LOS AccesoriosPulverizador telescópico varia Ble Ajuste de la válvula dosificadora de detergente Trabajar CON DetergentesLos detergentes sólo se pueden apli- car a baja presión Mix Paso No utilice nuncaEl uso de estos objetos invalidará la garantía Apagado Y Limpieza Mantenimiento Instrucciones DE Conservación Y MantenimientoLimpieza del filtro de entrada de Agua Patios de cemento, ladrillos y Piedras Consejos DE LimpiezaLimpieza de cubiertas Solapados de la casaRecomendaciones Mobiliario de patios y jardinesAccesorios DE Limpieza Opcionales Limpiador de superficies de zo Nas amplias T Kit de limpieza de tubos de Pies bayonetaAccesorio espumador de deter Gente Síntoma Causa Solución Localización Y Reparación DE AveríasgSíntoma Causa Solución Síntoma Causa Solución Responsabilité du propriétaire De lutilisateur Nettoyeur Haute Pression Manuel DutilisationCaractéristiques Généralités Instructions de mise à terre Consignes DE Securite ImportantesAlimentation EN EAU eau Froide seulement Protection par disjoncteur diffé RentielTournevis, petites non fourni Outils nécessairesTournevis Philips, médiale non Avertissement Mode DemploiLance Vario Utilisation DES AccessoiresRégler la valve de dosage du dé- tergent Emploi DE DétergentsEtape Litres 1 gallon prêt à lemploiNe jamais utiliser Arrêt DE Lappareil ET Nettoyage Nettoyage du filtre dadmission Deau Instructions Dentretien ET DE MaintenanceRemisage Hivernal ET Entreposage a Long Terme Revêtements de façades Conseils DE NettoyageTerrasses en bois Patios de ciment, briques et pier ResMeubles de patio et de jardin RecommandationsAccessoires DE Nettoyage EN Option Nettoyeur grande surface Racer Kit de nettoyage de conduite 25 Ft ,5 m baïonnetteKit de sablage humide baïon Nette Embout moussantDépannage Symptôme Cause SolutionSymptôme Cause Solution Symptôme Cause Solution