Delta D28650, D3500K Entreposage, Pompe, Antigel est corrosif et risque dendommager la pompe

Page 59

ENTREPOSAGE

MOTEUR

Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant l’entreposage.

POMPE

1.Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression.

2.Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet. Rangez ces pièces dans le porte-pistolet/boyau.

3.Entreposez le boyau de produit chimique, le boyau à haute pression, le pistolet de vaporisation et la lance en les protégeant contre les dommages, surtout les dommages causés en roulant sur ces pièces.

Nous vous recommandons de suivre les étapes ci-dessous pour protéger les joints d'étanchéité internes de la laveuse à pression LORSQUE VOUS DEVEZ ENTREPOSER L'APPAREIL PENDANT PLUS DE 30 JOURS ET(OU) LORSQUE DES TEMPÉRATURES DE GEL SONT PRÉVUES.

*Vous devez également passer de l'antigel pour véhicules récréatifs à travers la pompe, tel que stipulé dans les étapes ci-dessous.

4.Obtenez un entonnoir, 177 ml (6 oz) d'antigel pour véhicules récréatifs, un boyau d'arrosage d'une longueur d'environ 91 cm (36po) doté d'un raccord mâle à une extrémité.

 

N'utilisez que de l'antigel pour véhicules récréatifs. Tout autre

MISE EN GARDE

antigel est corrosif et risque d'endommager la pompe.

 

5.Débranchez le fil de la bougie d'allumage.

6.Connectez le boyau d'arrosage de 91 cm (36 po) à l'orifice d'entrée de la pompe.

7.Ajoutez l’antigel pour véhicules récréatifs, tel qu'illustré.

8.Tirez à plusieurs reprises sur le cordon de démarrage du moteur, jusqu'à ce que l'antigel déborde du raccord du boyau à haute pression de la pompe.

9.Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée de la pompe.

10.Rebranchez le fil de la bougie d’allumage.

*Vous pouvez également utiliser du liquide de lave-glace

59- FR

D28650

Image 59
Contents Struin Ction MAN UAL Death or serious injury Safety Guidelines DefinitionsConsumer Safety Information Or serious injury Or moderate injuryRisk to Breathing Important Safety InstructionsMaintenance Instructions Risk of Explosion or FireRisk of Chemical Burn Risk to Fluid InjectionRisk of HOT Surfaces Risk of Unsafe OperationRisk of Electrical Shock Risk of Injury from Spray Consumer General and Service InformationRead and understand all safety warnings Carton Contents Assembly Instructions ENG D28650 Throttle Control Lever Controls engine speed Operating InstructionsPressure Washer Terminology Pressure AdjustmentsTo USE Spray Wand To Apply chemicals Read and Understand ALL Warnings Before Starting UnitTurn water source off If applying a chemical or cleaning solution, seeDepress trigger on gun to start water flow. Note To Check Oil MaintenanceHow To Change Pump Oil Pump OIL Chart Pump Type OIL Type CapacityNozzle Cleaning Storage Causecorrection Trouble Shooting GuideProblem Problem Cause Correction Responsibility of Original Purchaser initial User WarrantyAnualm DE Instruccio NES Lesiones serias Causar daños en la propiedad Definiciones DE Normas DE SeguridadInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Lesiones serias Resultar en lesiones menores o ModeradasCómo Prevenirlo Importantes Instrucciones DE SeguridadRiesgo QUÉ Puede OcurrirRiesgo DE Inyección DE Fluido Riesgo DE Funcionamiento Inseguro Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad Información General Y DE Servicio Para EL ConsumidorContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL Armado La lavadora a presión Elementos Básicos DEL Motor Instrucciones DE FuncionamientoElementos Básicos DE UNA Lavadora a Presión Recalentamiento le ocasionará daños a la bomba Terminología DE LA Lavadora a PresiónCaracterísticas DE Funcionamiento DE SU Lavadora a Presión Regulación DE LA PresiónMarcha. Detenga el motor antes de cambiar las boquillas USO DE LA Varilla RociadoraCambio de boquillas Como UN Simple CORTE! ¡Consulte inmediatamente a un médico Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para LimpiezaGatillo para aliviar la presión ArranqueApagado Motor no arrancase luego del segundo intento, presione elGráfico DE Aceite Para LA Bomba MantenimientoMotor BombaCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua Limpieza DE LA BoquillaCuando SE Esperen AlmacenajeDel uso inicial Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa Corrección Nada o bajaNada o baja presión después del uso inicial continuación Goteo de aceite En la bomba ProblemaNota Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicial GarantíaUidg E DE TILISATEURL’U Des dommages à la propriété Mesures DE Sécurité DéfinitionsRenseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Ou la mortRisque PAR Inhalation Prévention Mesures DE Sécurité ImportantesRisque Dexplosion OU D’INCENDIE PréventionRisque Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité Renseignements Généraux ET SUR LE ServiceRisque Prévention Contenu DE LA Boîte Instructions D’ASSEMBLAGE Pression Éléments DE Base DU Moteur UtilisationÉléments DE Base D’UNE Laveuse À Pression Endommager la pompe Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À PressionTerminologie DES Laveuses À Pression Réglage DE LA PressionArrêtez le moteur avant de remplacer la buse Utilisation DE LA LanceMise EN Garde Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageChimiques/solvants de nettoyage » de la section Si vous appliquez un produit chimique ou une solution deDémarrage Arrêt DE LappareilMoteur EntretienPompe Nettoyage DU Filtre Dentrée Deau Nettoyage DE LA BuseRebranchez le fil de la bougie d’allumage EntreposagePompe Antigel est corrosif et risque dendommager la pompe« Choke » Guide DE DépannageProblème Problème Cause Correction D28650 62- FR 63- FR D28650 Responsabilité DE L’ACHETEUR D’ORIGINE utilisateur initial Garantie Limitée