Zenoah BCZ2601S manual Handling Fuel, Refill after cooling the engine, Transportation

Page 16

English

5. For safe operation

manual must be performed, please contact a representative from the store nearest RedMax authorized servicing dealer for assistance.

5.Do not use any accessory or attachment other than those bearing the RedMax mark and recommended for the unit.

6.Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly.

HANDLING FUEL

1.The engine of the RedMax product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline. Never store cans of fuel or refill the tank of the unit in any place where there is a boiler, stove, wood fire, electrical sparks, welding sparks, or any other source of heat or fire which might ignite the fuel.

2.Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank.

3.When refilling the tank, always turn off the engine and allow it to cool down. Take a careful look around to make sure that there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling.

(1) Refill after cooling the engine

4.Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling.

5.After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the unit to a spot 10feet (3m) or more away from where it was refueled before turning on the engine.

TRANSPORTATION

1.When hand-carrying the product, cover over the cutting part if necessary, lift up the product and carry it paying attention to the blade.

2.Never transport the product over rough roads over long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank. If doing so, fuel might leak from the tank during transport.

16

Image 16
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Symbols on the machine PositionEmplacement PosiciónWorking Condition For safe operationWorking Circumstance Consignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Maintenance If Someone ComesSI QUELQU’UN S’APPROCHE EntretienSI Alguien SE Aproxima MantenimientoRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Manipulation DU Carburant TransportManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSet up Assemblage Montaje Fuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Carburant CombustibleLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Operation OP1 OP2 Starting EngineCutting head will start rotating upon the engine starts OP3Fonctionnement Uso Palanca del estrangulador 2 cerrarAdjusting Throttle Cable Adjusting Idling Speed OP6OP5 OP6 Stopping Engine OP3Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL AceleradorReglage DU Ralenti OP6 Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete a FILAdjusting the Line Length OP7Reglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Ajuste DE LA Longitud DE LA LíneaMaintenance Maintenance ChartEntretien MantenimientoTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoMA1 MA2 MA3 Refilling Trimming Line MA1AIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Filtre a AIRFiltre a Carburant Filtro DE AireReplacement Plug is a NGK CMR7H MA4Spark Plug Tightening TorqueCouple DE Serrage SilencieuxPARE-ETINCELLES LA Bujía DE Recambio Debe SER UNA Bujía NGK CMR7HMA6 Gear Case MA6Intake AIR Cooling Vent MA7Boitier DE Renvoi D’ANGLE MA6 Caja DE Engranajes MA6 Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorProcedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal MA8Rangement Almacenamiento Entretien MantenimientoMise au rebut Eliminación Optional blade usage OPT1 OPT226~43.5 in-lbs 2.94~4.9 N.m Guard T3246-24110 Bracket HandleUtilisation de la lame optionnelle Uso de hoja opcional PAR Torsor26 43,5 pulg.-lbs 94 4,9 N.mOPT3 OPT4 OPT5 SET UP the BladeChoose the Blade Choisir LA Lame Elija LA HojaMise EN Place DE LA Lame Monte LA Hoja StandardCutting Method OPT6 OPT7 OPT8 OPT9Operation Methode DE Coupe FonctionnementMétodo DE Corte USOWhat causes blade thrust Controlling Blade ThrustHow you can reduce the chance of blade thrust Controle DES Coups DE Recul Control DEL Contragolpe DE LA HojaMaintenance Blade OPT10How you can maintain the best control 22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT10Comment conserver le meilleur contrôle de la machine Cuál es la mejor forma de mantener el controlEntretien Lame Mantenimiento Hoja13. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Brushcutters NotaDrive Unit BCZ2601S/BCZ2601S-CA S/N 60100101 and up Optional Blade & Accessories Engine Unit BCZ2601S/BCZ2601S-CA S/N 60100101 and up Description Part Number Qty Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Emission Control Mesures DE Lutte Contre LES EmissionsBCZ2601SW Control DE Emisiones