Zenoah BCZ3001S manual Troubleshooting guide, Guide de localisation des pannes

Page 54

13. Troubleshooting guide

English

Case 1. Starting failure

CHECK

PROBABLE CAUSES

ACTION

fuel tank

incorrect fuel

fuel filter

fuel filter is clogged

carburetor adjustment screw

out of normal range

sparking (no spark)

spark plug is fouled/wet

 

plug gap is incorrect

spark plug

disconnected

drain it and with correct fuel

clean

adjust to normal range

clean/dry

correct (GAP: 0.6 – 0.7 mm)

retighten

Case 2. Engine starts but does not keep running/Hard re-starting.

CHECK

PROBABLE CAUSES

ACTION

fuel tank

incorrect fuel or staled fuel

carburetor adjustment screw

out of normal range

muffler,cylinder (exhaust port)

carbon is built-up

air cleaner

clogged with dust

cylinder fin, fan cover

clogged with dust

drain it and with correct fuel

adjust to normal range

wipe away

wash

clean

When your unit seems to need further service, please consult with our service shop in your area.

13. Guide de localisation des pannes

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

1er cas : Défaut de démarrage

 

 

 

 

 

 

 

 

VERIFICATION

CAUSES PROBABLES

ACTION

réservoir de carburant

carburant incorrect

vidanger et remplacer le carburant

filtre à carburant

filtre à carburant colmaté

nettoyer

vis de réglage de carburateur

déréglé

refaire le réglage

allumage

bougie sale ou noyée

nettoyer ou sécher

 

Jeu d’électrodes incorrect

régler le jeu (de 0,6 à 0,7 mm)

Bougie d’allumage

débrancher

resserrer

 

2ème cas : Le moteur démarre mais ne reste pas en marche ou est difficile à redémarrer

 

 

 

 

 

VERIFICATION

 

CAUSES PROBABLES

 

ACTION

réservoir de carburant

carburant incorrect

vidanger et remplacer le carburant

vis de réglage de carburateur

déréglé

refaire le réglage

silencieux, cylindre

dépôt de calamine

retirer

filtre à air

colmaté de poussière

nettoyer

ailette de cylindre/flasque de ventilateur

colmaté de poussière

nettoyer

Si la machine nécessite des opérations d’entretien plus élaborées, contacter le centre de service après-vente le plus proche.

13. Guía de localización y solución de problemas

 

Español

 

 

 

 

Caso 1. El motor no arranca

 

 

 

 

 

 

COMPROBAR

POSIBLES CAUSAS

ACCIÓN

Tanque de combustible Filtro de combustible Tornillo de ajuste del carburador Explosión (no hay chispa)

Bujía

Combustible incorrecto

El filtro de combustible está obstruido.

Fuera del margen normal

La bujía está sucia/mojada.

La distancia interelectródica es incorrecta

Desconectada

Vaciar y llenar con el combustible correcto

Limpiar

Ajustar al margen normal

Limpiar/secar

Corregir (DISTANCIA INTERELECTRÓDICA: 0,6 – 0,7 mm)

Reajustarlo

Caso 2. El motor arranca pero no se mantiene en marcha./Dificultad para volver a arrancar el motor.

COMPROBAR

POSIBLES CAUSAS

ACCIÓN

Tanque de combustible

Combustible incorrecto

Tornillo de ajuste del carburador

Fuera del margen normal.

Silenciador, cilindro (lumbrera de escape)

Acumulación de carbón

Filtro de aire

Obstruido con polvo

Aletas del cilindro, cubierta de ventilador

Obstruidas con polvo

Vaciar y llenar con el combustible correcto.

Ajustar al margen normal.

Quitar

Lavar

Limpiar

Si le parece que la unidad necesita otros servicios, consulte nuestro centro de servicio en su área.

54

Image 54
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location BCZ3001SWBCZ3001S-CA BCZ3001SW-CA Emplacement des pieces Situación de las piezas BCZ3001S-CASpecifications Dry weightFiche technique EspecificaciohesSymbols on the machine PositionEmplacement PosiciónFor safe operation Working ConditionWorking Circumstance Condiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EngineDE LA Machine Plan DE TravailPlan DE Trabajo Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineCut only materials recommended by Demarrage DU Moteur Arranque DEL MotorUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Maintenance If Someone ComesSI Alguien SE Aproxima SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien MantenimientoRefill after cooling the engine For use with the RedMax productHandling Fuel TransportationLlenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible TransportSet up Assemblage Montaje When using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Cutting head will start rotating upon the engine starts OperationOP1 OP2 Starting Engine OP3Fonctionnement Uso Palanca del estrangulador 2 cerrarOP5 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP6 Stopping Engine OP3Reglage DU Ralenti OP6 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURAjuste Cable DEL Acelerador Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete DE FILAdjusting the Line Length OP7Reglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Ajuste DE LA Longitud DE LA LíneaMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN EntretienMantenimiento Tabla DE MantenimientoAIR Filter MA1 MA2 MA3Refilling Trimming Line MA1 Fuel FilterFiltre a Carburant Entretien MantenimientoFiltre a AIR Filtro DE AireSpark Plug Replacement Plug is a NGK CMR7HMA4 Tightening TorquePARE-ETINCELLES Couple DE SerrageSilencieux LA Bujía DE Recambio Debe SER UNA Bujía NGK CMR7HIntake AIR Cooling Vent MA6Angle Transmission MA6 MA7Transmission D’ANGLE MA6 Transmisión DEL Ángulo MA6 Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorDisposal Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage MA8Entretien Mantenimiento Rangement AlmacenamientoMise au rebut Eliminación Optional blade usage OPT1 OPT2Bracket Handle 26 43,5 pulg.-lbs Utilisation de la lame optionnelle Uso de hoja opcionalCouple DE Serrage PAR Torsor Moyeu 3583-14101 Poignée en J 6367-14200SET UP the Blade OPT3 OPT4 OPT5Choose the Blade Choisir LA Lame Elija LA HojaMise EN Place DE LA Lame Monte LA Hoja OPT6 OPT7 OPT8 OPT9 Cutting MethodOperation Método DE Corte Methode DE CoupeFonctionnement USOControlling Blade Thrust What causes blade thrustHow you can reduce the chance of blade thrust Controle DES Coups DE Recul Control DEL Contragolpe DE LA HojaHow you can maintain the best control Maintenance BladeOPT10 22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT10Entretien Lame Comment conserver le meilleur contrôle de la machineCuál es la mejor forma de mantener el control Mantenimiento HojaTroubleshooting guide 13. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Brushcutters NotaDrive Unit BCZ3001S/BCZ3001S-CA S/N 60100101 and up Optional Blade & Accessories Drive Unit BCZ3001SW/BCZ3001SW-CA S/N 60100101 and up Optional Blade Parts list Special Tools Part Number Description QtyManufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Mesures DE Lutte Contre LES Emissions Emission ControlBCZ3001S/BCZ3001SW Control DE Emisiones