Sears 247.88853 Practicas Seguras DE Operacion, Capacitación, Preparación, Funcionamiento

Page 41

PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION

ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad las cuales, si no se respetan, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o bienes suyos o de terceros. Lea y siga todas las instrucciones que aparecen en este manual antes de intentar operar esta máquina. La falta de cumplimiento con estas instrucciones podría resultar en lesiones personales. Cuando vea este símbolo - haga caso a su

advertencia.

ADVERTENCIA: El escape del motor, algunos de sus componentes, y determinados componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que de acuerdo con el Estado de California, causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las normas de operación segura contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, la falta de atención o los errores por parte del operador pueden resultar en lesiones graves. Esta máquina puede llegar a amputar manos y pies y arrojar objetos. La falta de observancia de las instrucciones de seguridad podría resultar en lesiones graves o la muerte

ESPANÒL

Capacitación

1.Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones que aparecen en la máquina y en el manual o en los manuales antes de intentar ensamblarla y operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en un futuro de manera regular y para solicitar las piezas de repuesto.

2.Familiarícese con todos los controles y su operación. Sepa cómo detener la máquina y desenganchar los controles.

3.Nunca permita que los niños menores de 14 años de edad operen esta máquina. Los niños de 14 años de edad y de mayor edad deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en este manual y deben capacitarse en su uso y ser supervisados por uno de los padres.

4.Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin la instrucción adecuada.

5.Los objetos arrojados pueden causar lesiones personales graves. Planifique un patrón para arrojar nieve con el propósito de evitar descargar el material hacia las calles, transeúntes, etc.

6.Mantenga a transeúntes, ayudantes, mascotas y niños por lo menos a 75 pies de distancia de la máquina mientras esté funcionando. Detenga la máquina si alguien ingresa en el área.

7.Tenga cuidado de no resbalarse o caerse, especialmente cuando está operando la máquina marcha atrá.

Preparación

1.Inspeccione con mucho cuidado el área donde se usará el equipo. Quite todos los felpudos, periódicos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños, que podrían ser atropellados o arrojados por la hélice / el propulsor.

2.Siempre use anteojos de protección o viseras protectoras durante la operación y mientras realice un ajuste o una reparación con el fin de proteger sus ojos.

3.No opere la máquina sin usar prendas exteriores de invierno. No use joyas, bufandas largas u otra vestimenta floja, que podría quedar enredada en las partes móviles. Use calzado que contribuya al equilibrio sobre superficies resbaladizas.

4.Utilice un alargador de tres hilos con conexión a tierra y receptáculo para todas las unidades con motores eléctricos.

5.Ajuste la altura de la caja del colector para despejar superficies con grava o gravilla.

6.Desenganche todas las palancas del embrague antes de poner en marcha el motor.

7.Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está funcionando, excepto cuando esté específicamente indicado en el manual de instrucciones.

8.Deje que el motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior antes de comenzar a despejar la nieve.

9.Para evitar lesiones personales o daños materiales, tenga mucho cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina es

extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. Pueden ocurrir lesiones personales graves cuando se derrame gasolina sobre su persona o sobre su vestimenta, la cual se puede prender fuego. Lave su piel y cámbiese la ropa inmediatamente.

a.Utilice únicamente un recipiente de gasolina aprobado.

b.Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas, y otras fuentes de ignición.

c.Nunca coloque combustible a la máquina en interiores.

d.Nunca quite la tapa de gasolina o agregue combustible mientras el motor está caliente o está en marcha.

e.Permita que el motor se enfríe por lo menos durante dos minutos antes de volver a abastecer con combustible.

f.Nunca coloque combustible en el tanque en exceso. Llene el tanque hasta no más de ½ pulgada por debajo del fondo del cuello para que haya espacio suficiente para la expansión del combustible.

g.Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajuste firmemente.

h.Si la gasolina se derrama, límpiela del motor y del equipo. Mueva la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de poner en marcha el motor.

i.Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en interiores cuando hay una llama abierta, chispa o luz piloto (por ejemplo, horno, calentador de agua, calentador de ambientes, secador de ropa, etc.)

j.Deje que la unidad se enfríe por 5 minutos antes de guardarla.

Funcionamiento

1.No coloque las manos o pies cerca de las partes giratorias, en la caja de la hélice o del propulsor o en la canaleta de descarga. El contacto con las partes giratorias puede amputar manos y pies.

2.La palanca del embrague de la hélice /del propulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca deje de utilizarla, ya que de lo contrario la máquina se transforma en poco segura y pueden producirse lesiones personales.

3.La palanca del embrague de la hélice /del propulsor debe funcionar fácilmente en ambas direcciones y automáticamente retornar a la posición de desenganche cuando se suelta.

4.Nunca opere la máquina con una canaleta de descarga que no esté en su lugar o que esté dañada. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar correspondiente y en buenas condiciones operativas.

5.Nunca encienda un motor en interiores o en un área sin ventilación adecuada. El escape del motor contiene monóxido de carbona, un gas inodoro y mortal.

6.No haga funcionar la máquina mientras esté bajo los efectos del alcohol o drogas.

41

Image 41
Contents Snow Thrower Warranty Information Table of ContentsTraining Safe Operation PracticesMaintenance & Storage Hardware Pack Assembly Attaching Chute Crank Attaching ChuteAttaching Clutch Cables Attaching Turn Triggers Attaching Shift RodFinal Adjustments Lamp WiringChute Clean-Out Tool Auger ControlSkid Shoe Skid ShoeTire Pressure Pneumatic Tires Operating Controls OperationKnowing Your Snow Thrower Before Starting Engine Stopping Snow ThrowerFill Oil To Start EngineElectric Starter Cold StartTo Engage Augers To Engage DriveTo Throw Snow Recoil StarterTo Stop The Snow Thrower Operating TipsBefore Stopping Lubrication MaintenanceGeneral Recommendations Check Friction Wheel Engine MaintenanceCheck V-Belts Checking Oil Level Spark PlugChanging Oil Nearby areas may exceed 150o F65oC. Avoid these areasAdjustments Service & AdjustmentsCarburetor ServiceAugers Replacing BeltPush Drive Belt Changing Friction Wheel RubberBetween the friction wheel plate. See Figure Reassemble new friction wheel rubber toCarburetor Preparing the Engine OFF-SEASON StorageProblem Cause Remedy TROUBLE-SHOOTING777I20727 Labels List & LocationRepair Parts Key Description Sears Craftsman 9.0 H.P. Snow Thrower Model Sears Craftsman 9.0 H.P. Snow Thrower Model Polo Green Powder Black Sears Craftsman 9.0 H.P. Snow Thrower Model Sears Craftsman 9.0 H.P. Snow Thrower Model Model Sears Craftsman 9.0 H.P. Snow ThrowerPage Key Part Description Qty Recoil Starter Carburetor Numero De Modelo Garantia DE InformaciónCapacitación Practicas Seguras DE OperacionPreparación FuncionamientoSu responsabilidad Mantenimiento & Almacenamiento16-18 x Conjunto DE Ferreteria DE Ferreteria20 x Ensamblado Canaleta de descarga Fijacion De La CanaletaFijacion De La Manivela De La Canaleta Manija Pasador Casquillo plástico Manija de La canaletaSuperior De laFijacion De Los Gatillos De Giro Fijacion De La Vara De CambiosAjustes Finales Cableado de la LámparaHerramienta de limpieza de la canaleta Conozca Su Expulsor De Nieve OperacionConociendo a su expulsor de nieve Antes de poner en marcha el motor Detencion Del Expulsor De NieveLlenado De Aceite Para Poner En Marcha El MotorManejo De La Limpiadora De Nieve Como Apagar El MotorEnganche De La Propulsion Presion De La Ruedas Enganche De Las Espirales Sin FinConsejos De Operacion Herramienta de limpieza de canale Broche de cabelloRecomendaciones Generales MantenimientoLubricacion Eje De EngranajesVerificar La Rueda De Fricción Verificar Las Correas EnAceite De Motor Mantenimiento Del MotorCambio De Aceite BujiaAjustes Service & AjustesService Correas de la espiral sin fin Plancha Raspadora Y Zapatas DeslizantesReemplazo De La Correa Nota Sea precavido para evitar apretar el cable de control Correa propulsoraCubrierta del propulsor Cambio De La Goma De La Rueda De FriccionCarburador Preparación del motor Almacenamiento DE Fuera DE TemporadaPreparación del Expulsor de Nieve Carburador Drenaje del tazónTabla DE Localizacion DE Fallas Problema Causas Accion correctoraSears Parts & Repair Center Canada