Craftsman 247.88045 manual Detención del motor, Procedimiento para engranar la transmisión

Page 49

OPERACIÓN

ADVERTENCIA

El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está diseñado para operar con corriente doméstica de 120 voltios. Debe ser utilizado con un receptáculo de tres terminales correctamente conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. Siga todas las instrucciones cuidadosamente para operar el arrancador eléctrico.

Si cuenta con un receptáculo de tres terminales, siga los siguientes pasos:

1.Conecte el prolongador a la salida situada en la superficie del motor. Conecte el otro extremo del prolongador en un receptáculo de CA con conexión a tierra de tres terminales de 120 voltios, en un área bien ventilada.

2.Gire el control de obturación a posición de obturación FULL

(para encendido con el motor en frío).

NOTA: si el motor ya está caliente, ubique el control del obturador en

posición OFF en lugar de FULL .

3.Presione el cebador dos o tres veces para arrancar el motor en frío, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación situado en el centro del cebador cuando esté presionando.

NOTA: NO UTILICE el cebador para reiniciar un motor caliente tras una detención breve.

4.Presione el botón del arrancador para arrancar el motor.

NOTA: NO mantenga el botón oprimido durante más de siete (7) segundos a la vez. Si lo hace, puede dañar el arrancador eléctrico del motor.

5.Una vez encendido el motor, suelte el botón del arrancador.

6.Mientras se calienta el motor, gire lentamente el control del obtu rador a posición OFF (apagado). Si el motor falla, vuelva a girar

rápidamente el obturador a posición FULL

 

y luego,

lentamente, a posición OFF de nuevo.

 

 

7.Cuando desconecte el prolongador, desenchufe siempre el extremo del receptáculo de tres terminales en el tomacorriente de pared antes de desenchufar el extremo opuesto de la máquina quitanieve.

Arrancador de retroceso

1.Gire el control de obturación a posición de obturación FULL

(encendido con el motor en frío).

NOTA: Isi el motor ya está caliente, ubique el control del obturador en

posición OFF en lugar de FULL .

2.Presione el cebador dos o tres veces para arrancar el motor en frío, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación situado en el centro del cebador cuando esté presionando.

NOTA: NO UTILICE el cebador para reiniciar un motor caliente tras una detención breve.

NOTA: tal vez sea necesario un cebado adicional si la temperatura es inferior a 15° Fahrenheit.

3.Tome la manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda hacia afuera lentamente. En el momento en el que se haga levemente más difícil tirar de la cuerda, permita que la misma retroceda lentamente.

4.Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. No suelte la manija ni permita que se desenganche. Mantenga la manija del arrancador firmemente sujeta y permita que la cuerda retroceda lentamente.

5.Mientras se calienta el motor, gire lentamente el control del obturador a posición OFF (apagado). Si el motor falla, vuelva a

girar rápidamente el obturador a posición FULL

 

y luego,

lentamente, a posición OFF de nuevo.

 

 

NOTA: permita que el motor se caliente durante unos minutos tras el arranque. El motor no desarrollará toda su potencia hasta que alcance temperaturas operativas.

Detención del motor

Deje encendido el motor durante algunos minutos antes de detenerlo para permitir que se seque la humedad en el mismo.

1.Mueva el control del estrangulador a la posición STOP STOP .

2.Retire la llave de encendido y guárdela en un lugar seguro.

3.Limpie la nieve y la humedad del área alrededor del motor, así como también en el área (y alrededor de ésta) del interior de los controles de la transmisión y de la barrena. Asimismo, enganche y suelte ambos controles varias veces.

Procedimiento para engranar la transmisión

1.Con el control del estrangulador en posición rápida (dibujo de un conejo), mueva la palanca de cambios a una de las seis posiciones de avance (F) o de las dos posiciones de reversa (R). Seleccione la velocidad adecuada para el estado de la nieve exis- tente y una velocidad con la que se sienta cómodo.

NOTA: Al seleccionar una velocidad de la transmisión, use las veloci- dades más lentas hasta que se sienta cómodo y se haya familiarizado con el funcionamiento de la máquina quitanieve.

2.Apriete el control de la transmisión contra la manija derecha, y la máquina quitanieve se moverá. Suéltelo y se detendrá el movimiento de la transmisión.

NOTA: NUNCA cambie la posición de la palanca de cambios (cambio de velocidades o de dirección de desplazamiento) sin soltar primero el control de transmisión y detener por completo la máquina quitanieve.

Esto producirá un desgaste prematuro del sistema de transmisión de la máquina quitanieve.

Procedimiento para engranar las barrenas

1.Apriete el control de la barrena contra la manija y las barrenas rotarán. Suéltela y las barrenas se detendrán.

49

Image 49
Contents 28/2007 Form noWarranty Statement Table of ContentsProduct Specifications Model Number Training Safety InstructionsPreparation Operation Maintenance & StorageUSE CLEAN-OUT Tool to Unclog Discharge Chute Safety LabelsAssembly AssemblyRemoving From Crate Place the shift lever in the F6 positionSet-Up Chute Clean-Out ToolDrift Cutters Tire Pressure AdjustmentsSkid Shoes ControlTesting Drive Control & Shift Lever Testing Auger Drive ControlAdjusting Drive and Auger Controls Retighten nuts and bolts securelyOperation Throttle Control Chute AssemblySkid Shoes Recoil Starter HandleBefore Starting Engine Clean-Out ToolStarting The Engine Stopping The Engine Replacing Shear PinsTo Engage Drive To Engage AugersChecking Engine Oil Service and MaintenanceChanging Engine Oil Oil FIll Oil DrainLubrication Shave Plate Shave Plate and Skid ShoesShift Rod Chute ControlDrive Control Belt replacementChute Bracket Auger ControlHousing forward and pulling up the handles Auger Belt ReplacementLoosen the bolt shown in securing the belt keeper If also replacing the drive belt, proceed to the Drive Belt Drive Belt ReplacementBelleville Washer Slide Hex Shaft Out Right Side Changing Friction WheelEach Use Engine oil level Check Gas in the tank † Under heavy load or in high temperaturesPreparing Engine OFF-SEASON StoragePreparing Snow Thrower Short-Term StorageTroubleshooting Craftsman Snow Thrower Model Parts List39 -04020 Spacer, 1.004 x 1.375 x 721-0146 Housing, Auger 684-04151Parts List 79 -04220 Harness 80 -1364 Housing 81 -0225 Grommet 41 -0963 Connector, Shift Rod61 -0199A Bumper, Rubber 784-5619B 77 -1658 Lamp 725-166979 8 1478 61 49 3173 37 -0104 Pin, Internal Cotter From previous Craftsman Engine Model OH358SA-223828 For Snow Thrower Model Dowel Pin 37083 Cylinder Incl , 20, 72Oil Drain Extension Not Available 30969 Extension Cap, 1/4-18 NPT 28277 Flat Washer28425 35079A Key Switch Bracket Incl a37085 Intake Pipe 35691 Governor LinkPackaged 740053B 351 32180C Primer Line 355400 36947B MarkedPage This page applicable in the U.S.A. and Canada only Sears Emission Control Defects Warranty CoveragePage Repair Protection Agreement Declaración DE Garantía ÍndiceEspecificaciones DEL Producto Número DE ModeloCapacitación Instrucciones DE SeguridadPreparativos Mantenimiento y almacenamiento OperaciónMontaje Coloque la palanca de cambios en posición F6Extracción de la unidad del cajón MontajeHerramienta de limpieza del canal ConfiguraciónCortadores de desplazamiento de nieve Presión de los neumáticos AjustesZapatas antideslizantes Prueba del control de la transmisión de la barrena Prueba de control de transmisión y palanca de cambiosVea Ajuste de transmisión y controles de barrena Operación Palanca de cambiosLlave de encendido FaroManija del arrancador de retroceso Control del estranguladorBotón del arrancador eléctrico Salida del arrancador eléctricoControl direccional del canal Control del canal de 2 direccionesHerramienta de limpieza Antes de encender el motorProcedimiento para engranar la transmisión Detención del motorProcedimiento para engranar las barrenas Arrancador de retrocesoMantenimiento de Motor Servicio Y MantenimientoControl del aceite del motor Cambio de aceite del motorLubricación Placa de raspado Placa de raspado y zapatas antideslizantesVarilla de cambio Control del canalControl de la transmisión Cambio de correaSoporte del canal Control de la barrenaDel motor. Vea la Figura Reemplazo de la correa de la barrenaNota Asegúrese que la posición del regatón en la vara de Holgazán de taladro es mantenidaBarrena al eje de entrada Reemplazo de la correa de transmisiónMotor e instale nuevamente la cubierta de la correa Ranura de polea AdaptadorEje hexagonal Cambio de la rueda de fricciónDeslice el separador sobre el extremo del eje hexagonal Tanque † Bajo carga pesada o en temperaturas altas Cada Uso Nivel del aceite de motor ComprobarPreparación del motor Almacenamiento Fuera DE TemporadaPreparación de la máquina quitanieve Almacenaje a Corto plazoSolución DE Problemas Piezas con garantía Esta página se aplica sólo en EE.UU. y CanadáMotor certificado Acuerdo DE Protección Para Reparaciones Get it fixed, at your home or ours

247.88045 specifications

The Craftsman 247.88045 is a versatile lawn tractor designed to simplify lawn care for homeowners who seek both efficiency and ease of use. This powerful machine stands out with its robust features and technologically advanced design, catering to various landscaping needs.

One of the key features of the Craftsman 247.88045 is its powerful 24 horsepower Briggs & Stratton engine. This reliable engine ensures smooth operation and ample power to tackle a variety of terrains and grass types. With a hydrostatic transmission, users can enjoy seamless acceleration and deceleration, allowing for precise control during mowing and maneuvering around obstacles.

The 247.88045 is equipped with a 54-inch cutting deck, which provides a wide mowing path, reducing the time and effort required to cover large lawns. The deck features a dual-blade system, ensuring a clean and even cut, which is essential for maintaining a healthy lawn. Additionally, the cutting height is adjustable, allowing users to choose the perfect height for their grass type and seasonal needs.

Ergonomics are also a major consideration in the design of the Craftsman 247.88045. The seat is comfortable and adjustable, accommodating various driver heights, while the steering wheel is positioned for ease of access and control. The tractor is fitted with a fuel gauge and an easy-to-reach dashboard, which provides essential information at a glance, enhancing the user experience.

Durability and reliability are key characteristics of the Craftsman brand, and the 247.88045 is no exception. Constructed with high-quality materials, this lawn tractor is designed to withstand the rigors of regular use. The robust frame and heavy-duty tires offer stability and traction, making it suitable for uneven terrain and different weather conditions.

For added functionality, the Craftsman 247.88045 can be equipped with various attachments, such as a lawn sweeper or snow plow, making it a multi-season tool for homeowners. Its versatility transforms lawn maintenance into a more manageable task, enabling users to extend the tractor's usability beyond just mowing.

In summary, the Craftsman 247.88045 lawn tractor is a powerful, user-friendly machine that combines advanced technology, ergonomic design, and durable construction. Whether you're maintaining a small yard or a larger landscape, this lawn tractor is a reliable partner for achieving a pristine lawn.