Sanyo VMC-L2617 Pour LES Utilisateurs DES ÉTATS-UNIS Sécurité, Pour les clients situés au Canada

Page 12

L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 1 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分

Informations generales pour l’utilisateur

POUR LES UTILISATEURS DES ÉTATS-UNIS Sécurité

ATTENTION

RISQUE DE CHOC

ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE ARRIÈRE).

IL N’Y A PAS D’ÉLÉMENTS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. ADRESSEZ-VOUS POUR LES DÉPANNAGES À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet équipement à la pluie ou à l’humidité.

L’éclair de lumière avec le symbole de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence de “courant électrique dangereux” sans isolation à l’intérieur du produit, et qui peut être d’une puissance suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour des personnes humaines.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de l’existence d’instructions importantes pour la manipulation et la maintenance (dépannage) dans les documents accompagnant le produit.

ATTENTION: Des changements ou des modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler l’autorisation conférée à l’utilisateur de manipuler cet équipement.

Cet équipement a été testé et a satisfait aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des normes FCC.

Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie

sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.

Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.

Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

Connecter l’équipement à une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Pour les clients situés au Canada

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

ATTENTION

Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez celle-ci seulement par une pile identique ou d’un type équivalent à celui recommandé par le fabricant.

Retirez les piles usagées, conformément aux instructions du fabricant.

POUR LES UTILISATEURS DE L’UE

Svp note:

Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.

Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non dans les autres pays du monde.

SANYO Sales & Marketing Europe GmbH

Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany

SANYO Electric Co., Ltd.

1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan

1 Français

Image 12
Contents LCD-Farbmonitor About this manualInformation to users For USA UsersFor EU Users For Russian UsersPrecautions ContentsAccessaries Names of Controls/Parts Front ViewRear View Audio-Input terminal for Video B Audio BRemote Controller Selected as the external input sourceIR Sensor Batteries Insertion Connection Instructions AnglesVideo OUT VideoInstructions for Use Monitoring Display Adjustment Picture MenuSound Menu Video VGASetup Menu Input MenuPIP Specifications TroubleshootingProblem Points to check Model VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619PManuel D’INSTRUCTIONS Propos de ce manuelPour LES Utilisateurs DES ÉTATS-UNIS Sécurité Pour les clients situés au CanadaPour LES Utilisateurs DE L’UE FrançaisAccessoires PrécautionsTable des matières Écran LCDVue de face Vue de côtéBorne entrée-audio pour Video B Audio B Borne entrée-audio pour Video A/S-VIDEO Audio aTélécommande Disponible uniquement quand « Video A/BVideo » est sélectionné comme source ’entrée externeInstructions pour les branchements Instructions d’utilisation Réglage de l’affichage de surveillance Menu ImageMenu Son Menu Configuration Menu EntréeOSD Spécifications Guide de dépannageModèle VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619P Manual DE Instrucciones Acerca de este manualPara Usuarios DE LOS EE.UU PrecauciónPara Usuarios DE LA Unión Europea Precauciones ÍndiceAccesorios Pantalla LCDVista frontal Vista lado izquierdoTerminal de entrada de audio para Video B Audio B Terminal de entrada de audio para Video A/S-VIDEO Audio aMando a distancia Disponible únicamente cuando se haSeleccionado Video A/B, S-VIDEO como Fuente de entrada externaInstrucciones para la conexión AngulosNota Instrucciones de uso Ajuste de la pantalla de control Menú ImagenMenú Sonido Menú Configuración Menú EntradaResolución de problemas Problema Puntos para revisarEspecificaciones Modelo VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619PDeutsch Über diese AnleitungVorsichtsmassnahmen LCD-BildschirmVorsichi DeutschInhalt ZubehörVerwendung in den EU-Staaten Grundfunktionen des MenübildschirmsBezeichnung der Bedienungselemente und der Teile Rückseite Audioeingangsklemme für Video B Audio BFreeze AutoExterne Eingangsquelle ausgewählt wurde Infrarot-Sensor Einsetzen der BatterienAnschlüsse WinkelHinweis Bedienung Einstellung Bild-MenüTon-Menü Menü Einstellungen Menü EingangTechnische Daten FehlersucheModell VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619P Störung KontrollpunktVMC-L2617/VMC-L2617P VMC-L2619/VMC-L2619P 关于本说明书注意事项 LCD 显示屏前视图 后视图遥控器 电源开 / 关控制Video B的音频输入端子 Audio B Video A/S-VIDEO的音频输入端子AUDIO aIR 传感器 连接说明 使用说明 100 100 红 0-100 (可用于NTSC系统) , Audio A, Audio B设置菜单 VGA (VGA终端)VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619P 品番 VMC-L2617 VMC-L2619 安全上のご注意 液晶を口に入れない 注意 注意 付属品 各部のなまえとはたらき 外部入力が「VGA」のとき有効 接続例 基本操作 モニター画面の調整 設定メニュー 故障かな?と思ったら アフターサービスについて Dimensions Model VMC-L2617/L2617P37114.6 220