Canon XL manual Sostituzione della batteria al litio, Avvertenza

Page 36

Sostituzione della batteria al litio

Questo adattatore viene alimentato da una batteria al litio di tipo 2CR5. Quando è quasi scarica, la sua spia inizia a lampeggiare. Se ciò accade, installarne una di nuova nel modo seguente. La spia della batteria al litio funziona solo quando l’obiettivo e l’adattatore sono installati sul camcorder e questo è acceso.

1.Spegnere il camcorder e togliere l’adattatore ( K ).

2.Rimuovere il coperchio del vano della batteria al litio facendolo scivolare verso l’alto, quindi sostituire la batteria al litio ( L ).

Controllare che le polarità (+) e (–) della batteria si trovino nelle posizioni indicate sul fondo del vano della batteria.

3.Rimettere al suo posto il coperchio del vano della batteria ( M ).

AVVERTENZA

La batteria usata da questo dispositivo può, se non trattata correttamente, causare incendi o ustioni di origine chimica. Non tentare di ricaricare, smontare o riscaldare oltre i 100°C, e non incenerire.

NOTE

Per assicurarsi che l’apparecchio funzioni a dovere, tenere sempre i contatti elettrici ben puliti. Quando l’adattatore non è in uso, mettere sempre i cappucci sulle montature degli obiettivi per proteggerle da danni.

Non tentare di smontare o modificare questo adattatore.

Proteggere questo adattatore da vibrazioni ed urti violenti.

Non conservare l’adattatore in luoghi caldi, ad esempio luce solare diretta, vicino ad un calorifero o un’altra sorgente di calore, in un’automobile durante l’estate, ecc. Facendolo si potrebbero causare deformazioni o scolorimenti dell’apparecchio.

36

Image 36
Contents Canon EF Adapter XL 各部の名称(A) .取り付けかた .取りはずしかたご注意 使用方法 自動で露出調整する(AE)撮影について.プッシュ AE による撮影 .AE レバーによる撮影露出調整について マニュアルで露出調整する撮影についてリチウム電池の交換方法 安全上のご注意 保証書仕様一覧 Identifying the Parts a Mounting and Removing the Lens Adapter RemovingOperating Procedure When the AE lever is locked, AE operates continuouslyAuto Exposure AE Push AE RecordingAdjusting the Exposure Recording With Manual Exposure AdjustmentThis adapter cannot be used with the Canon Extender XL Changing the Lithium Battery Specifications Lithium battery 2CR5Compatible lenses Canon EF lenses CamcordersNomenclature a Trépied, ne pas installer si déjà installé, déposer Monter l’objectif EF sur la montureMode d’emploi Exposition automatique AEPrise de vue avec bouton-poussoir AE Prise de vue avec le levier d’exposition automatiqueRéglage de l’exposition Prise de vue avec réglage manuel de l’expositionChangement de la pile au lithium AvertissementSpécifications Camescope et pile au lithium2CR5 Sauf erreurs et omissionsBezeichnung der Teile a Die folgenden Objektive können nicht verwendet werdenDen Objektiv-Freigabeschalter auf dem Abnehmen, wenn angebrachtGebrauch des Adapters Belichtungsautomatik AEAE-Aufnahme Vollautomatische AE-AufnahmeBelichtungseinstellung Aufnahme mit manueller BelichtungseinstellungZur manuellen Belichtungseinstellung Auswechseln der Batterie Den Camcorder ausschalten und den Adapter abnehmen KDen Batteriefachdeckel wieder aufsetzen M Technische Daten Nomenclatura a Acople el objetivo EF a la montura del objetivo Extraiga el objetivo EF del adaptadorEl hombro Canon MA-100 Procedimiento de operación Exposición automática AEGrabación con pulsador AE Grabación con la palanca de AEAjuste de la exposición Grabación con el ajuste de exposición manualCambio de la pila de litio Asegúrese de mantener limpios los contactosEspecificaciones Nome delle varie parti a Installazione e rimozione dell’obiettivo e dell’adattatore RimozioneProcedure di uso Esposizione automatica AEAttenzione Premere il pulsante obiettivo AE GRegolazione dell’esposizione Riprese con regolazione manuale dell’esposizioneQuando si regola manualmente l’esposizione Sostituzione della batteria al litio AvvertenzaDati tecnici Obiettivi compatibili Obiettivi Canon EF识别部件(A) 感谢您选购佳能 EF 转接器 XL。镜头和 EF 转接器的安装与拆卸 注意事项快速自动曝光拍摄 自动曝光拨杆拍摄操作程序 自动曝光(AE)调节曝光 使用手动曝光调节进行拍摄更换锂电池 产品规格 Canon INC