Star Micronics TSP2000 Series user manual Anschließen des Schnittstellenkabels

Page 52

3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels

Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge- schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.

(1)Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des Druckers an.

(2)Bei einer seriellen Schnittstelle ziehen Sie die Steckerschrauben fest. Bei einer parallelen Schnittstelle befestigen Sie die Steckerklammern.

DEUTSCH

Serielles Schnittstellenkabel

Paralleles Schnittstellenkabel

– 48 –

Image 52
Contents TSP2000 Series EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Appendix D Serial Interface Parts Identification and Nomenclature Choosing a place for the printer Consumable Parts and AC Adapter Connecting Cables and AC Adapter Interface Cable Ferrite Core InstallationConnecting the Interface Cable Connecting to a Peripheral Unit Cm maximum Fastener Pull and cut Connecting the Optional AC Adapter Turning Power On Paper Feed Switch Power LED green LEDError LED red LED Control PanelLoading Paper Loading New Roll PaperPaper Removing Remaining Paper Near-end Sensor Diameter of remaining paper a Screw position Preventing Paper Jams Preventing and Clearing Paper JamsRemoving Paper Jam Releasing a Locked Cutter Moving blade Check window Producing a Test Print Test Print MethodHexadecimal Dump Cleaning the Thermal Head Periodical CleaningCleaning the Paper Holder Table DES Matieres Identification des pièces et nomenclature Emplacement de l’imprimante Consommables et adaptateur secteur Câble d’interface Installation du tore de ferrite Câbles de connexion et adaptateur secteurConnexion du câble d’interface Raccordement d’un appareil périphérique Cm maximum Attache Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Mise sous tension de l’imprimante Panneau des commandes DEL d’alimentation Power DEL verteDEL d’erreur Error DEL rouge Touche d’avance de papier Paper FeedChargement du papier Chargement d’un rouleau de papier neufPapier Retrait du papier Capteur de fin de rouleau Diamètre du papier restant a Position de la vis Prévention des bourrages de papier Correction de bourrages de papierLibération d’une unité de découpage bloquée Unité de découpage automatique Couvercle avant Exécution d’un test d’impression Test d’impressionVidage hexadécimal Nettoyage de la tête d’impression NettoyageNettoyage du support de papier Français Inhaltsverzeichnis Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Verbrauchsteile und Netzteil Anschlußkabel und Netzteil Schnittstellenkabel Anbringen des FerritkernsAnschließen des Schnittstellenkabels Anschluß an ein Peripheriegerät Maximum 5 cm Kabelbinder Ziehen und Abschneiden Anschließen des optionalen Netzteils Einschalten Netz-LED Power grüne LED Fehler-LED Error rote LEDBedienfeld Papiereinzugknopf Paper FeedEinlegen von Papier Einlegen einer neuen PapierrollePapier Entfernen des restlichen Papiers Papiervorrat-Sensor Vorsichtsmaßregeln Verhindern von Papierstau Verhindern und Beheben von PapierstauBeheben von Papierstau Freigeben eines gesperrten Schneidmessers AchtungAutomatisches Schneidmesser Frontabdeckung Erstellen eines Testdrucks Testdruck-VerfahrenSedezimaler Datenausdruck Reinigen des Thermalkopfes Regelmäßige ReinigungReinigen des Papierhalters Deutsch Indice Identificazione delle parti e nomenclatura Scelta di un luogo per la stampante Parti soggette a consumo e trasformatore CA Cavo interfaccia Installazione dell’anello di ferrite Cavi di collegamento e trasformatore CACollegamento del cavo interfaccia Collegamento ad un’unità periferica Cm massimo Fascetta di fissaggio Collegamento del trasformatore CA opzionale Accensione Spia Power LED verde Spia Error LED rossoPannello di controllo Interruttore Paper FeedCaricamento della carta Caricamento di un nuovo rotolo di cartaCarta Rimozione della carta rimanente Sensore di rilevamento fine carta Attenzione Prevenzione degli inceppamenti della carta Eliminazione degli inceppamenti della cartaRilascio della taglierina bloccata CautelaTaglierina automatica Coperchio anteriore Produzione di uno stampato di prova Metodo per la stampa di provaScaricamento esadecimali Pulizia della testina termica Pulizia periodicaPulizia del comparto carta Italiano Appendix a Specifications General SpecificationsPrint Specifications Auto Cutter SpecificationsPower Supply InterfaceEnvironmental Requirements ReliabilityAppendix B Dip Switch Setting Serial Interface Type DIP-SWParallel Interface Type Table of Connection Signals for Each Mode Appendix C Parallel InterfaceDuring Reverse mode Function for Compatibility Mode IN/OUTRS-232C Connector Appendix D Serial InterfaceElectrical Characteristics Cable ConnectionsPeripheral Drive Connector Appendix E Periheral Unit Drive CircuitOverseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC