Star Micronics TSP2000 Series user manual Connexion du câble d’interface

Page 30

FRANÇAIS

3-1-2. Connexion du câble d’interface

Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.

(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante.

(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.

Câble d’interface série

Câble d’interface parallèle

– 26 –

Image 30
Contents TSP2000 Series EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Appendix D Serial Interface Parts Identification and Nomenclature Choosing a place for the printer Consumable Parts and AC Adapter Connecting Cables and AC Adapter Interface Cable Ferrite Core InstallationConnecting the Interface Cable Connecting to a Peripheral Unit Cm maximum Fastener Pull and cut Connecting the Optional AC Adapter Turning Power On Error LED red LED Paper Feed SwitchPower LED green LED Control PanelLoading Paper Loading New Roll PaperPaper Removing Remaining Paper Near-end Sensor Diameter of remaining paper a Screw position Preventing and Clearing Paper Jams Preventing Paper JamsRemoving Paper Jam Releasing a Locked Cutter Moving blade Check window Test Print Method Producing a Test PrintHexadecimal Dump Periodical Cleaning Cleaning the Thermal HeadCleaning the Paper Holder Table DES Matieres Identification des pièces et nomenclature Emplacement de l’imprimante Consommables et adaptateur secteur Câble d’interface Installation du tore de ferrite Câbles de connexion et adaptateur secteurConnexion du câble d’interface Raccordement d’un appareil périphérique Cm maximum Attache Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Mise sous tension de l’imprimante DEL d’erreur Error DEL rouge Panneau des commandesDEL d’alimentation Power DEL verte Touche d’avance de papier Paper FeedChargement du papier Chargement d’un rouleau de papier neufPapier Retrait du papier Capteur de fin de rouleau Diamètre du papier restant a Position de la vis Prévention des bourrages de papier Correction de bourrages de papierLibération d’une unité de découpage bloquée Unité de découpage automatique Couvercle avant Test d’impression Exécution d’un test d’impressionVidage hexadécimal Nettoyage Nettoyage de la tête d’impressionNettoyage du support de papier Français Inhaltsverzeichnis Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Verbrauchsteile und Netzteil Anschlußkabel und Netzteil Schnittstellenkabel Anbringen des FerritkernsAnschließen des Schnittstellenkabels Anschluß an ein Peripheriegerät Maximum 5 cm Kabelbinder Ziehen und Abschneiden Anschließen des optionalen Netzteils Einschalten Bedienfeld Netz-LED Power grüne LEDFehler-LED Error rote LED Papiereinzugknopf Paper FeedEinlegen von Papier Einlegen einer neuen PapierrollePapier Entfernen des restlichen Papiers Papiervorrat-Sensor Vorsichtsmaßregeln Verhindern und Beheben von Papierstau Verhindern von PapierstauBeheben von Papierstau Freigeben eines gesperrten Schneidmessers AchtungAutomatisches Schneidmesser Frontabdeckung Testdruck-Verfahren Erstellen eines TestdrucksSedezimaler Datenausdruck Regelmäßige Reinigung Reinigen des ThermalkopfesReinigen des Papierhalters Deutsch Indice Identificazione delle parti e nomenclatura Scelta di un luogo per la stampante Parti soggette a consumo e trasformatore CA Cavo interfaccia Installazione dell’anello di ferrite Cavi di collegamento e trasformatore CACollegamento del cavo interfaccia Collegamento ad un’unità periferica Cm massimo Fascetta di fissaggio Collegamento del trasformatore CA opzionale Accensione Pannello di controllo Spia Power LED verdeSpia Error LED rosso Interruttore Paper FeedCaricamento della carta Caricamento di un nuovo rotolo di cartaCarta Rimozione della carta rimanente Sensore di rilevamento fine carta Attenzione Prevenzione degli inceppamenti della carta Eliminazione degli inceppamenti della cartaRilascio della taglierina bloccata CautelaTaglierina automatica Coperchio anteriore Metodo per la stampa di prova Produzione di uno stampato di provaScaricamento esadecimali Pulizia periodica Pulizia della testina termicaPulizia del comparto carta Italiano Appendix a Specifications General SpecificationsPower Supply Print SpecificationsAuto Cutter Specifications InterfaceEnvironmental Requirements ReliabilityAppendix B Dip Switch Setting Serial Interface Type DIP-SWParallel Interface Type Table of Connection Signals for Each Mode Appendix C Parallel InterfaceDuring Reverse mode Function for Compatibility Mode IN/OUTRS-232C Connector Appendix D Serial InterfaceElectrical Characteristics Cable ConnectionsPeripheral Drive Connector Appendix E Periheral Unit Drive CircuitOverseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC