Star Micronics 347F user manual Installation D’UNE Cartouche DE Ruban

Page 16

1. INSTALLATION D’UNE CARTOUCHE DE RUBAN

FRANÇAIS

1-1. SP317

Fig. 1-1 Dépose du cache avant (SP317)

1Mettez le commutateur d’alimenta- tion de l’imprimante sur la position d’arrêt.

2Pour retirer le cache avant, soule- vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le

vers l’avant.

N.B. : Ne touchez pas la tête d’im- pression immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude.

3Pour tendre le ruban, tournez le bou- ton d’alimentation du ruban de la cartouche dans la direction de la flèche.

4Alignez le guide de la cartouche de ruban sur l’encoche du cadre, puis appuyez légèrement sur la cartou- che de ruban afin qu’elle se mette en place. Vous entendrez un déclic une fois la cartouche bien en place. Insé- rez ensuite le ruban encreur entre la tête d’impression et la protection du ruban. Assurez-vous que le ruban encreur ne dépasse pas la protection

du ruban.

5Pour tendre le ruban, tournez le bouton d’alimentation du ruban de

la cartouche dans la direction de la flèche.

6Pour remonter le cache avant, effec- tuez les étapes de la dépose en sens inverse.

Fig. 1-2 Installation d’une cartouche de

ruban (SP317)

– 14 –

Image 16
Contents SP317/347F EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Turn the power switch on the printer to the off position Loading the Ribbon CartridgeTo the off position To remove the front cover lift it upApprox cm. and pull it forward Immediately after printingTion until you hear a locking sound Insert the ink ribbon betweenProtruding beyond the ribbon sepa RatorLoading the Paper Removing the rear cover SP317Setting of the paper guide SP317 Removing the rear cover SP347 Position of the adjust lever SP347 10 Loading the paper SP347 Removing the Roll Paper LED flashes Validation printing mode is set Control PanelPage Table DES Matières Installation D’UNE Cartouche DE Ruban Dépose du cache avant SP347 OK NON Chargement DU Papier Montage des attaches pour Rouleau de papier SP317Avancer le papier Positionnement des guides de Papier SP317Vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le vers l’avant PoucesPositionnement du levier d’ajus 10 Chargement du papier SP347 Enlèvement d’un rouleau de papier Panneau DE Commande Touche en ligne on LinePage Inhaltsverzeichnis Einlegen DER Farbbandkassette Abb -3 Abnehmen der Frontabdeckung SP347 Ten. Die Farbbandkassette aus die Ser Position bis zum hörbaren EinRasten eindrücken. Das Farbband Zwischen dem Druckkopf und demEinlegen DES Papiers Den Netzschalter des Druckers in Aus-Stellung stellenEinzuziehen Diese ca cm anheben und nach vorne ziehen Stellen Sie Die linke und rechte Mm großen Abstand zwischenDer Papierführung und der Kante Des Papiers und befestigen Sie denDeutsch Automatische Abschneideinheit Unteres Papier Bedienfeld Taste on LinePage Indice Caricamento Della Cartuccia DEL Nastro Rimozione del coperchio anteriore SP347 Per eliminare allentamenti del na Stro girare la manopola di avanzaMento del nastro sulla cartuccia del Allineare la guida della cartucciaCaricamento Della Carta Regolazione delle guide della Carta SP317 Rimozione del coperchio poste Riore SP347 Posizione della leva di 10 Caricamento della carta SP347 Rimozione della carta in rotolo Pannello DI Controllo Interruttore on LinePage Appendix RS-232CMA current loop option RS-422A optionInterface Connections Serial Intefface Connectors and Signals Parallel Interface This connector mates with an Amphenol 57-30360 connectorDrive output 24V, max .0 a Dot Alignment Adjust Mode Select the printing status one line down when pressed onceAppendix General Specifications CharactersAppendix Tion 169 W × 330 D × 170 H m Approx .3 kg169 W × 330 D × 176 H mm Approx 4.6 kg Memo Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC