Star Micronics 347F Stellen Sie Die linke und rechte, Mm großen Abstand zwischen, Sperrhebel

Page 34

A: Ein Blatt Papier

 

(Normalposition)

Rollenpapier-

B: Kopierpapier

halter

DEUTSCH

Einstellhebel

Abb. 2-6 Position des Einstellhebels

(SP347)

Sperrhebel

Papierführungen

Für 2,25-Zoll-

Papier

Papierhalter- Haltekerbe für 3-Zoll-Papier

Papierhalter- Haltekerbe für 3-Zoll-Papier

Für 2,25-Zoll-Papier

Papierführungswelle

Abb. 2-7 Anbringen der

Rollenpapierhalter (SP347)

 

 

5 Stellen

Sie

die linke und rechte

 

 

 

Papierführung ein. Lassen Sie einen

Papierführungen

2,25 Zoll

Papierführungen

0,5 mm großen Abstand zwischen

 

3 Zoll

 

der Papierführung und der Kante

 

3,25 Zoll

 

des Papiers und befestigen Sie den

 

 

 

 

 

 

Sperrhebel.

 

 

 

 

∙ Indem Sie den Sicherungsring ein-

Abb. 2-8 Rollenpapierführung (SP347)

setzen, der der Rille der Papier-

führungswelle in Abb. 2-8 ent-

 

 

 

 

 

Automatische

spricht, legen Sie die Position für

 

Auto cutter

die Papierführung fest.

 

 

Abschneideinheit

 

 

6 Heben

Sie

die automatische

 

 

 

Abschneideinheit an, und stellen Sie

 

 

 

sie in senkrechte Stellung wie in der

 

 

 

Abbildung 2-9 gezeigt.

Abb. 2-9 Die automatische

Abschneideinheit anheben (SP347)

– 32 –

Image 34
Contents SP317/347F EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Turn the power switch on the printer to the off position Loading the Ribbon CartridgeApprox cm. and pull it forward To the off positionTo remove the front cover lift it up Immediately after printingProtruding beyond the ribbon sepa Tion until you hear a locking soundInsert the ink ribbon between RatorLoading the Paper Removing the rear cover SP317Setting of the paper guide SP317 Removing the rear cover SP347 Position of the adjust lever SP347 10 Loading the paper SP347 Removing the Roll Paper LED flashes Validation printing mode is set Control PanelPage Table DES Matières Installation D’UNE Cartouche DE Ruban Dépose du cache avant SP347 OK NON Chargement DU Papier Montage des attaches pour Rouleau de papier SP317Avancer le papier Positionnement des guides de Papier SP317Vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le vers l’avant PoucesPositionnement du levier d’ajus 10 Chargement du papier SP347 Enlèvement d’un rouleau de papier Panneau DE Commande Touche en ligne on LinePage Inhaltsverzeichnis Einlegen DER Farbbandkassette Abb -3 Abnehmen der Frontabdeckung SP347 Rasten eindrücken. Das Farbband Ten. Die Farbbandkassette aus dieSer Position bis zum hörbaren Ein Zwischen dem Druckkopf und demEinlegen DES Papiers Den Netzschalter des Druckers in Aus-Stellung stellenEinzuziehen Diese ca cm anheben und nach vorne ziehen Der Papierführung und der Kante Stellen Sie Die linke und rechteMm großen Abstand zwischen Des Papiers und befestigen Sie denDeutsch Automatische Abschneideinheit Unteres Papier Bedienfeld Taste on LinePage Indice Caricamento Della Cartuccia DEL Nastro Rimozione del coperchio anteriore SP347 Mento del nastro sulla cartuccia del Per eliminare allentamenti del naStro girare la manopola di avanza Allineare la guida della cartucciaCaricamento Della Carta Regolazione delle guide della Carta SP317 Rimozione del coperchio poste Riore SP347 Posizione della leva di 10 Caricamento della carta SP347 Rimozione della carta in rotolo Pannello DI Controllo Interruttore on LinePage Appendix RS-232CMA current loop option RS-422A optionInterface Connections Serial Intefface Connectors and Signals Parallel Interface This connector mates with an Amphenol 57-30360 connectorDrive output 24V, max .0 a Dot Alignment Adjust Mode Select the printing status one line down when pressed onceAppendix General Specifications CharactersAppendix Tion 169 W × 330 D × 170 H m Approx .3 kg169 W × 330 D × 176 H mm Approx 4.6 kg Memo Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC