Star Micronics 347F Per eliminare allentamenti del na, Stro girare la manopola di avanza

Page 42

ITALIANO

 

 

4 Per eliminare allentamenti del na-

 

 

stro girare la manopola di avanza-

 

 

mento del nastro sulla cartuccia del

 

 

nastro in direzione della freccia.

 

 

5 Allineare la guida della cartuccia

 

 

del nastro con la parte incassata del

 

 

telaio. Inserire la cartuccia del na-

Cartuccia

 

stro da quella posizione fino a quan-

del nastro

 

do si sente uno scatto. Inserire il

 

 

nastro inchiostro tra la testina di

 

 

stampa e il separatatore nastro. As-

 

 

sicurarsi che il nastro inchiostro non

Manopola di avan-

Telaio

sporga oltre il separatore nastro.

6 Per eliminare allentamenti nel na-

zamento del nastro

 

 

 

stro girare la manopola di avanza- mento del nastro sulla cartuccia del nastro in direzione della freccia.

 

 

Separatore

Nastro inchiostro

Ribbon separanastroor

Te

stina di stam

pa

 

 

 

 

 

Print head

 

 

 

 

 

 

Guida

Parte di blocco

OK

NO

 

 

Fig. 1-5 Caricamento della cartuccia del nastro (SP347)

7Abbassare la taglierina automatica e installare il coperchio anteriore eseguen- do all’inverso il procedimento usato per la rimozione.

– 40 –

Image 42
Contents SP317/347F EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Turn the power switch on the printer to the off position Loading the Ribbon CartridgeApprox cm. and pull it forward To the off positionTo remove the front cover lift it up Immediately after printingProtruding beyond the ribbon sepa Tion until you hear a locking soundInsert the ink ribbon between RatorLoading the Paper Removing the rear cover SP317Setting of the paper guide SP317 Removing the rear cover SP347 Position of the adjust lever SP347 10 Loading the paper SP347 Removing the Roll Paper LED flashes Validation printing mode is set Control PanelPage Table DES Matières Installation D’UNE Cartouche DE Ruban Dépose du cache avant SP347 OK NON Chargement DU Papier Montage des attaches pour Rouleau de papier SP317Avancer le papier Positionnement des guides de Papier SP317Vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le vers l’avant PoucesPositionnement du levier d’ajus 10 Chargement du papier SP347 Enlèvement d’un rouleau de papier Panneau DE Commande Touche en ligne on LinePage Inhaltsverzeichnis Einlegen DER Farbbandkassette Abb -3 Abnehmen der Frontabdeckung SP347 Rasten eindrücken. Das Farbband Ten. Die Farbbandkassette aus dieSer Position bis zum hörbaren Ein Zwischen dem Druckkopf und demEinlegen DES Papiers Den Netzschalter des Druckers in Aus-Stellung stellenEinzuziehen Diese ca cm anheben und nach vorne ziehen Der Papierführung und der Kante Stellen Sie Die linke und rechteMm großen Abstand zwischen Des Papiers und befestigen Sie denDeutsch Automatische Abschneideinheit Unteres Papier Bedienfeld Taste on LinePage Indice Caricamento Della Cartuccia DEL Nastro Rimozione del coperchio anteriore SP347 Mento del nastro sulla cartuccia del Per eliminare allentamenti del naStro girare la manopola di avanza Allineare la guida della cartucciaCaricamento Della Carta Regolazione delle guide della Carta SP317 Rimozione del coperchio poste Riore SP347 Posizione della leva di 10 Caricamento della carta SP347 Rimozione della carta in rotolo Pannello DI Controllo Interruttore on LinePage Appendix RS-232CMA current loop option RS-422A optionInterface Connections Serial Intefface Connectors and Signals Parallel Interface This connector mates with an Amphenol 57-30360 connectorDrive output 24V, max .0 a Dot Alignment Adjust Mode Select the printing status one line down when pressed onceAppendix General Specifications CharactersAppendix Tion 169 W × 330 D × 170 H m Approx .3 kg169 W × 330 D × 176 H mm Approx 4.6 kg Memo Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC