Eton FR250 Carga DE Celular a Través DE LA Manivela continuado, Encendido Y Apagado DE LA Radio

Page 50

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250

CARGA DE CELULAR A TRAVÉS DE LA MANIVELA continuado

3.Seleccione la punta de carga correcta para su teléfono celular.

4.Inserte la punta de carga en el cable de carga y en el enchufe de carga de teléfono.

5.Gire la manivela de la dinamo.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO

Encienda la radio con el selector POWER.

1.Seleccione la posición BATTERY cuando utilice baterías en su radio.

2.Seleccione la posición DYNAMO/ADAPTER si suministra energía a la radio a través del adaptador AC o si utiliza las baterías internas o el paquete de baterías recargables de Ni-MH (níquel-metal-hi- druro).

3.Para apagar la radio, coloque el conector del selector de potencia en la posición OFF.

AJUSTE DEL VOLUMEN

Utilice la perilla VOLUME para seleccionar el nivel de volumen deseado.

SINTONIZACIÓN DE LAS ESTACIONES

1.Seleccione AM, FM u ONDA CORTA (SW) con el selector de bandas. Cuando utilice la Onda corta, seleccione la banda de onda corta deseada con la perilla del selector de banda en la posición 8 de SW (SW 1-8). Para la recepción de FM u onda corta, extienda completamente la antena telescópica.

2.Ajuste el volumen con la perilla VOLUME.

3.Sintonice las estaciones con la perilla TUNING.

50

Image 50
Contents FR250 Page Do YOU Need HELP? Contact Us EnvironmentDiagrams Light Dial Tuning Control Band SelectorDiagrams Charging the Battery Pack Initial SetupPower Sources AA Battery OperationCell Phone Crank Charging Using AN AC Adapter not IncludedEmergency Operation with no Power Source Cell Phone Crank Charging Adjusting the VolumeTUNING-IN Stations Turning the Radio on and OFFLights and Siren TUNING-IN StationsShortwave Reception Important Battery Information Battery Pack SpecificationsAC Adapter Specifications Earphone JackEtón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA Warranty RegistrationLimited Warranty Service for Your Product Page Page Vous avez besoin d’aide ? Contactez-Nous EnvironnementDiagrammes Diagrammes continué Sources D’ALIMENTATION Installation InitialeInstallation DES Piles AA Chargement DU BLOC-PILESManivelle DE Chargement DU Telephone Portable Utilisation D’UN Adaptateur AC non fourniFonctionnement D’URGENCE Sans Source D’ALIMENTATION Branchez l’adaptateur à la prise DC 4,5Mise EN Marche ET Arret DE LA Radio Reglage DU VolumeManivelle DE Chargement DU Telephone Portable continué Reglage DES StationsPrise D’ECOUTEURS Voyants ET AlarmesReception a Ondes Courtes Caracteristiques DU BLOC-PILESEnregistrement DE LA Garantie Caracteristiques DE L’ADAPTATEUR CAInformations Importantes SUR LES Piles En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrierGarantie Limitée Service DE Garantie Pour Votre Produit Page Umwelt EntsorgungDiagramm Diagramm fortgefahren Batterien laden GrundeinstellungStromversorgung BatteriebetriebLaden DES Mobiltelefons MIT DER Kurbel Verwendung eines Netzteils nicht enthaltenNotfallbetrieb Ohne Stromquelle Lautstärkeregelung Laden DES Mobiltelefons MIT DER Kurbel fortgefahrenEIN- UND Ausschalten DES Radios Einstellen VON RadiosendernOhrhörerbuchse KurzwellenempfangLampe UND Sirene Technische Daten DES AkkusRücksenden der beigefügten Garantiekarte Technische Daten DES NetzteilsWichtige Informationen ZU Batterien Garantiebestimmungen KundendienstPage Ambiente SmaltimentoSchema Schema continuato Sorgenti DI Alimentazione Installazione InizialeInstallazione Batterie AA Caricamento Della BatteriaCaricare LA Manovella DEL Cellulare Impiego DI UN Adattatore CA non fornito in dotazioneComando DI Emergenza Senza Sorgente DI Alimentazione Accensione E Spegnimento Radio Regolare IL VolumeCaricare LA Manovella DEL Cellulare continuato Frequenze RadioCuffia Ricezione Onde CorteLuci E Sirene Specificazioni Pacco BatteriaRegistrazione DI Garanzia Specificazioni Adattatore ACInformazione Importante Sulla Batteria Spedendo il certificato di garanzia allegatoGaranzia Limitata Servizio PER IL Prodotto Page ¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos Medio AmbienteDiagrama Diagrama continuado Carga DEL Paquete DE Batería Configuración InicialFuentes DE Alimentación USO DE LAS Baterías AAInserte eladaptador en el enchufe DC 4,5 Utilización DE UN Adaptador AC no inlcuidoUSO EN Caso DE Emergencia SIN Tener Fuente DE Energía Encendido Y Apagado DE LA Radio Ajuste DEL VolumenCarga DE Celular a Través DE LA Manivela continuado Sintonización DE LAS EstacionesConector Para Audífonos Recepción DE Bandas DE Onda CortaLuces Y Sirena Ni MH, 3,6 voltios de CC, 600 mAhRegistro DE Garantía Especificaciones DEL Adaptador ACInformación Importante Sobre EL USO DE LAS Baterías Enviando por correo la tarjeta de garantía suministradaRegistro DE Garantía continuado Garantía Limitada Servicio Para SU ProductoEspecificaciones DEL Adaptador AC Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 13 pages 60.98 Kb Manual 8 pages 7.91 Kb Manual 26 pages 44.38 Kb Manual 7 pages 39.58 Kb

FR250 specifications

The Eton FR250 is a highly regarded multi-functional emergency radio designed to keep you connected during crises and outdoor adventures. With its robust features, this compact device serves as both a reliable power source and a versatile communication tool, making it ideal for campers, hikers, and emergency preparedness enthusiasts alike.

One of the standout characteristics of the Eton FR250 is its versatile power options. It boasts a built-in rechargeable battery, which can be powered via a standard AC outlet or through its solar panel, providing eco-friendly energy on the go. Additionally, the FR250 includes a hand-crank generator, allowing users to recharge the battery manually when no other power sources are available. This triple charging capacity ensures that you won’t be left in the dark, even during extended power outages.

The FR250 features an AM/FM and NOAA weather band radio, offering access to critical weather updates and emergency broadcasts. This capability is essential for staying informed about severe weather conditions, natural disasters, or any emergencies that may arise. Users can tune into local stations for news or track national broadcasts with ease, ensuring they receive timely information.

Another notable feature is the built-in LED flashlight, which provides reliable illumination in low-light situations. The Eton FR250 also includes an emergency beacon, making it easier to signal for help when necessary. These safety features make it a valuable tool for those venturing into remote areas or rural environments.

In terms of connectivity, the FR250 is equipped with a USB port, allowing users to charge smartphones or other small electronic devices in emergencies. This feature adds an essential layer of functionality, ensuring that you can maintain communication when it matters most.

Overall, the Eton FR250 embodies reliability, versatility, and convenience. Its combination of multiple power options, emergency communication capabilities, and safety features make it an indispensable tool for outdoor enthusiasts and anyone looking to enhance their emergency preparedness. Whether you're trekking through the wilderness or hunkering down during a storm, the Eton FR250 ensures that you remain informed and connected, no matter the circumstances. Its compact design and range of features make it an excellent choice for anyone seeking peace of mind in an unpredictable world.