Eton FR250 Especificaciones DEL Adaptador AC, Información Importante Sobre EL USO DE LAS Baterías

Page 52

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250

ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC

Salida de 4,5 voltios CC; polaridad negativa; capacidad de corriente 100 miliamperios; diámetro externo de la punta del enchufe de 3,4 milímetros, diámetro interno de 1,3 milímetros. Si utiliza el adaptador AC se carga automáticamente el paquete de baterías recargables. Cargue solamente el paquete de baterías con un adaptador AC de 100 miliamperios. Si se utiliza un adaptador AC con un valor mayor que 100 miliamperios, desconecte el paquete de baterías recar- gables.100 milliampere. In caso l’adattatore AC utilizzato misuri più di 100 milliampere, staccare il pacco batteria ricaricabile.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS

Para disminuir la posibilidad de fugas del ácido de la batería, utilice solamente baterías recargables de níquel-metal-hidruro, de litio o al- calinas de alta calidad. Nunca mezcle baterías nuevas con antiguas, o de diferentes marcas o tipos. Los daños causados por fugas del ácido de las baterías no están incluidos en la garantía del producto.

REGISTRO DE GARANTÍA

Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actual- izaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una de las siguientes opciones para registrar su producto:

1.Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.

2.Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.

3.Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la dirección siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa, número de teléfono, dirección de e-mail, modelo comprado, fecha de

52

Image 52
Contents FR250 Page Do YOU Need HELP? Contact Us EnvironmentDiagrams Light Dial Tuning Control Band SelectorDiagrams Initial Setup Power SourcesCharging the Battery Pack AA Battery OperationEmergency Operation with no Power Source Using AN AC Adapter not IncludedCell Phone Crank Charging Adjusting the Volume TUNING-IN StationsCell Phone Crank Charging Turning the Radio on and OFFShortwave Reception TUNING-IN StationsLights and Siren Battery Pack Specifications AC Adapter SpecificationsImportant Battery Information Earphone JackLimited Warranty Warranty RegistrationEtón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA Service for Your Product Page Page Vous avez besoin d’aide ? Contactez-Nous EnvironnementDiagrammes Diagrammes continué Installation Initiale Installation DES Piles AASources D’ALIMENTATION Chargement DU BLOC-PILESUtilisation D’UN Adaptateur AC non fourni Fonctionnement D’URGENCE Sans Source D’ALIMENTATIONManivelle DE Chargement DU Telephone Portable Branchez l’adaptateur à la prise DC 4,5Reglage DU Volume Manivelle DE Chargement DU Telephone Portable continuéMise EN Marche ET Arret DE LA Radio Reglage DES StationsVoyants ET Alarmes Reception a Ondes CourtesPrise D’ECOUTEURS Caracteristiques DU BLOC-PILESCaracteristiques DE L’ADAPTATEUR CA Informations Importantes SUR LES PilesEnregistrement DE LA Garantie En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrierGarantie Limitée Service DE Garantie Pour Votre Produit Page Umwelt EntsorgungDiagramm Diagramm fortgefahren Grundeinstellung StromversorgungBatterien laden BatteriebetriebNotfallbetrieb Ohne Stromquelle Verwendung eines Netzteils nicht enthaltenLaden DES Mobiltelefons MIT DER Kurbel Laden DES Mobiltelefons MIT DER Kurbel fortgefahren EIN- UND Ausschalten DES RadiosLautstärkeregelung Einstellen VON RadiosendernKurzwellenempfang Lampe UND SireneOhrhörerbuchse Technische Daten DES AkkusWichtige Informationen ZU Batterien Technische Daten DES NetzteilsRücksenden der beigefügten Garantiekarte Garantiebestimmungen KundendienstPage Ambiente SmaltimentoSchema Schema continuato Installazione Iniziale Installazione Batterie AASorgenti DI Alimentazione Caricamento Della BatteriaComando DI Emergenza Senza Sorgente DI Alimentazione Impiego DI UN Adattatore CA non fornito in dotazioneCaricare LA Manovella DEL Cellulare Regolare IL Volume Caricare LA Manovella DEL Cellulare continuatoAccensione E Spegnimento Radio Frequenze RadioRicezione Onde Corte Luci E SireneCuffia Specificazioni Pacco BatteriaSpecificazioni Adattatore AC Informazione Importante Sulla BatteriaRegistrazione DI Garanzia Spedendo il certificato di garanzia allegatoGaranzia Limitata Servizio PER IL Prodotto Page ¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos Medio AmbienteDiagrama Diagrama continuado Configuración Inicial Fuentes DE AlimentaciónCarga DEL Paquete DE Batería USO DE LAS Baterías AAUSO EN Caso DE Emergencia SIN Tener Fuente DE Energía Utilización DE UN Adaptador AC no inlcuidoInserte eladaptador en el enchufe DC 4,5 Ajuste DEL Volumen Carga DE Celular a Través DE LA Manivela continuadoEncendido Y Apagado DE LA Radio Sintonización DE LAS EstacionesRecepción DE Bandas DE Onda Corta Luces Y SirenaConector Para Audífonos Ni MH, 3,6 voltios de CC, 600 mAhEspecificaciones DEL Adaptador AC Información Importante Sobre EL USO DE LAS BateríasRegistro DE Garantía Enviando por correo la tarjeta de garantía suministradaRegistro DE Garantía continuado Garantía Limitada Servicio Para SU ProductoEspecificaciones DEL Adaptador AC Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 13 pages 60.98 Kb Manual 8 pages 7.91 Kb Manual 26 pages 44.38 Kb Manual 7 pages 39.58 Kb

FR250 specifications

The Eton FR250 is a highly regarded multi-functional emergency radio designed to keep you connected during crises and outdoor adventures. With its robust features, this compact device serves as both a reliable power source and a versatile communication tool, making it ideal for campers, hikers, and emergency preparedness enthusiasts alike.

One of the standout characteristics of the Eton FR250 is its versatile power options. It boasts a built-in rechargeable battery, which can be powered via a standard AC outlet or through its solar panel, providing eco-friendly energy on the go. Additionally, the FR250 includes a hand-crank generator, allowing users to recharge the battery manually when no other power sources are available. This triple charging capacity ensures that you won’t be left in the dark, even during extended power outages.

The FR250 features an AM/FM and NOAA weather band radio, offering access to critical weather updates and emergency broadcasts. This capability is essential for staying informed about severe weather conditions, natural disasters, or any emergencies that may arise. Users can tune into local stations for news or track national broadcasts with ease, ensuring they receive timely information.

Another notable feature is the built-in LED flashlight, which provides reliable illumination in low-light situations. The Eton FR250 also includes an emergency beacon, making it easier to signal for help when necessary. These safety features make it a valuable tool for those venturing into remote areas or rural environments.

In terms of connectivity, the FR250 is equipped with a USB port, allowing users to charge smartphones or other small electronic devices in emergencies. This feature adds an essential layer of functionality, ensuring that you can maintain communication when it matters most.

Overall, the Eton FR250 embodies reliability, versatility, and convenience. Its combination of multiple power options, emergency communication capabilities, and safety features make it an indispensable tool for outdoor enthusiasts and anyone looking to enhance their emergency preparedness. Whether you're trekking through the wilderness or hunkering down during a storm, the Eton FR250 ensures that you remain informed and connected, no matter the circumstances. Its compact design and range of features make it an excellent choice for anyone seeking peace of mind in an unpredictable world.