Eclipse - Fujitsu Ten CD5000 manual Generador de armónicos múltiples, Fase sin atenuación, 251

Page 251

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido

La función de cruce es un filtro que asigna bandas específicas de frecuencia.

Un filtro pasa alta es un filtro que corta las frecuencia inferiores a la frecuencia especificada (gama de graves) y permite que las frecuencias altas (gama de agudos) puedan pasar.

Un filtro pasa baja es un filtro que corta las frecuencia que superiores a frecuencia especificada (gama de agudos) y permite que las frecuencias bajas (gama de graves) puedan pasar.

La pendiente es el nivel de señal al que las frecuencias que están una octava por encima o por debajo se amortiguan.

Cuanto mayor es el valor de la pendiente, mayor es la pendiente. Además, cuando se selecciona "PASS", la pendiente se elimina (el sonido no pasa por el filtro) y, por ende, la función de cruce no tiene efecto.

Esta unidad principal está vinculada a un sistema de altavoces básico que consta de: altavoces delanteros, altavoces traseros y subwoofer. En tales casos, el cruce puede ser usado para aplicar el filtro pasa alta a los altavoces delanteros y traseros, y el filtro pasa baja al altavoz de graves de modo que el sonido procedente de todos los altavoces se combine adecuadamente.

Gama de graves

(altavoz de graves)

Gama de medios (altavoces delanteros y traseros)

 

 

 

20 Hz

20 kHz

fc(LPF/HPF)

 

63-200 Hz

Generador de armónicos múltiples

Cuando los sonidos originales se pasan a formato MP3/WMA y a tarjeta Memory Stick (ATRAC3), las gamas de frecuencia que no son perceptibles normalmente por el oído humano se comprimen. El generador de armónicos múltiples puede ser usado para reproducir estos sonidos comprimidos de forma muy cercana a la del original de modo que se pueda disfrutar de un sonido claro y potente.

XI

Fase sin atenuación

Los sonidos que salen de los altavoces de graves poseen sonidos que están en la misma gama de frecuencia que las salidas de los altavoces trasero y delantero y, en distintas condiciones que pueden ocurrir en el interior de los compartimentos de los vehículos, algunos de estos sonidos pueden cancelar la salida de otros. Este fenómeno se puede eliminar cambiando la fase del altavoz de graves.

La fase del altavoz de graves se puede fijar en temporización normal (en la que la sincronización de salida entre los altavoces delanteros y traseros y el altavoz de graves es la misma), o bien en temporización inversa (en la que la sincronización de salida entre los altavoces delanteros y traseros y el de graves es diferente), según las condiciones del compartimento del vehículo.

Salida sin atenuación

Según el amplificador externo que posea, la salida sin atenuación puede ser estéreo o mono.

Personalización de efectos sonoros E-iSERV

La configuración del ecualizador paramétrico, y de las funciones de alineamiento del tiempo y de cruce se pueden modificar la unidad principal o mediante la página web de Eclipse. (Los ajustes se pueden guardar en un CD-R o en una tarjeta Memory Stick.)

251

Image 251
Contents Page For your safety in using the CD5000 For your safety in using the CD5000 Introduction Table of Contents Turning the power on and off How to operate the CD MP3/WMA playerHow to operate the tuner How to operate the Area Shot functionOperating the iPod How to operate the main unit with an optionalSwitching the motion picture Changing illumination color Displayed information for troubleshooting How to operate the tuner with an optional HD Radio tunerOperating precautions No. Button Name / Function Names of controls and partsFront view Mute Switches to radio modeSwitches radio bands Activates and deactivatesWhen power is OFF, press PWR button Turning the power on and offAbout brand new CDs How to operate the CD MP3/WMA playerAbout compact discs About borrowed CDs About cleaning a CDAbout CD accessories How to remove CDsPlayable WMA file standards What is MP3/WMA?About MP3/WMA Playable MP3/WMA file standardsFile names MediaFormat of discs Display order of MP3/WMA file/folder names Multi-sessionsPlaying MP3/WMA MP3/WMA playing time displayInsert a CD into the disc slot, label Side up Switching to the CD player modeListening to CD MP3/WMA file Press the CD button for less Than one secondFast Forward/Rewind Operation On pressing the button for longer than one second Folder Scan / Folder Repeat / ALL RandomEjecting the disc Return to the root directory of the CD MP3/WMA fileDisplaying CD text Displaying title MP3/WMA fileAbout Memory Sticks How to operate the Memory Stick playerMemory Stick About cleaning the Memory SticksListening to MG Memory Stick Switching to the Memory Stick player modePlaying tracks in random order Random Fast Forward/RewindPlaying the beginning of tracks Scan Repeating the same track RepeatEjecting the Memory Stick Formatting MG Memory Stick quick formatTurn the SEL button to the left or How to operate the tunerTuning to a station Press the or button to start the automatic station searchPress the SEL button for less Than two seconds Manually setting stations into memoryPreset station scan Changing the reception sensitivity for automatic scanning LOC ModeDX Mode Remote control How to use the remote controlPrecautions in use of the remote control Cleaning the remote controlSwitches to AUX mode Replacing the batterySwitches to playback mode Switches to Disc modeHow to use the remote control Memory Stick security See ESN security operating procedureAbout ESN Key CD security SeePress the CD button How to operate the ESN Key CD securityHow to program the Key CD How to resume normal operation ESN security lock out How to cancel the Key CDHow to change the Key CD Insert the Key CD into the slot What happens if an incorrect CD is inserted?How to cancel the Memory Stick security How to operate the ESN Memory Stick securityHow to record a security code Press the Func button for longer Than one second Canceling the security function using a Memory StickSecurity code is entered by Pressing the buttons 1 toPress the Func button for more Than one second How to change the Memory StickCanceling ESN security lock out using security code entry Canceling ESN security lock using Memory Stick How to read the Electronic Serial Number How to operate the ACC securityHow to turn the security indicator on/off Map data LoginAbout the Area Shot To use the Area Shot functionTurn the SEL button to select Saving file Reading the Area Shot dataPress the Mute button for more Than one second Changing the Area Shot modeWhen using a Memory Stick When using a CD-RArea Shot Screen Configuration Using the Area Shot modeChanging Area Shot screens Switching mapRe-scrolling through text information Press the RTN button for more Than one second Automatic map-switchingGuidance tone Displaysbing the distance to go to the next intersectionWhen switched to the audio operation screen Enabling the loudness control How to operate the Audio ControlAdjusting audio volume VOL Bass MID Treb BAL FAD NON-F SVC Switching audio control modesVolume level Setting examplesDefault value Volume level SVC settingAbout Sound Adjustment Mode How to operate the Sound Adjustment ModeParametric equalizer Position selectorSRS Circle Surround II CS Sharpness/band width can be Varied Parametric equalizer characteristicsTime Alignment Median frequency can be variedCrossover ISERV sound effect customizations Non-Fader phaseMulti-harmonizer Non-Fader outputEclipse web site accessing Automatic parametric equalizer Advance Mode OnlyTime alignment and crossover adjustment Frequency characteristic measurementPosition selector setting Position Operations during Normal ModeTurn the SEL button to select a setting item DSP SettingMulti-harmonizer settings Harmonizer Press the Sound or RTN button to exit sound adjustment modeNon-Fader phase selection Non-F Phase Crossover adjustment X-OverSRS Circle Surround II CS Operations during Advance ModePress the Sound button for more than two seconds Selecting an equalizer mode from memory Parametric equalizer adjustment PEQWriting to a Memory Stick Measuring/display frequency characteristicTime alignment settings Time Alignment Rear speaker position selection Rear SP Tweeter settings TweeterSelecting the type of vehicle Car Type Importing Sound Data When using a Memory Stick Importing Motion Pictures Making changes with Display AdjustmentSwitching the brightness Disabling the displayPress the Disp or RTN button to exit display adjustment mode Press the Ilum button Switching the motion pictureChanging illumination color Press the Disp button for less Than one secondVariety of settings can be changed Making changes with Function ModeAUX Sensitivity Switching demonstration screen displayReading steering switch data U.S.A. only HD Radio U.S.A. onlySteering switch can be operated Setting the steering switch function U.S.A. onlyMode Compatibility with various switchesDeleting a memo Setting a memoOther displays Displaying a memoUser Registration Key display Operation assist functionOperating the iPod Searching for the song you want to listen to Listening to the songs stored in the iPodDisplaying title Repeat / RandomPress the 5 RPT button Playing the beginning of tracks Scan Listening to a CDPress the Disc button for less Than one second Press and hold the or ButtonPress the 1 or 2 button Skipping to the next or previousSpecifying a CD to play Press the 6 Rand buttonAbout HD Radio Switching between displays when receiving HD RadioSee HD indicator on the screen flashes in the HD radio mode Press the SEL button Press the RTN button HD Radio reception settingsTurn the SEL button to select HD Radio Turn the SEL button to select Auto or OFFCategory selection Selecting the radio modeAbout Sirius satellite radio Selecting a channelDirect channel selection Manually setting channels into memoryPreset channel scan Switching displays when using the Sirius satellite radioChanging auxiliary input sensitivity Connecting portable audio players to the AUX jackOther operations If you have a question Displayed information for troubleshootingOther information To take Mode Problem Causes Remedial actionIs an extra label or seal applied to the disc? Specifications Nonhyun dong kangnam ku Seoul, Korea. Phone Fax How to contact customer serviceHow to contact customer service Avertissement Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000Mise EN Garde Mise EN Garde Table des matières 106 102103 Comment utiliser la fonction Aera Shot ? 120123 126165 143146 161175 Comment utiliser lappareil avec un adaptateur dinterface172 Comment utiliser lappareil lorsquun changeur de CD102 Précautions demploiRemarques Bouton Nom et fonction Noms des commandes et des élémentsVue de face 103104 105 Mise sous et hors tension de lappareilLorsque Lappareil Est Hors Tension Appuyez sur Bouton PWR 106 Comment utiliser le lecteur CD MP3/WMA ?Propos des disques compacts Propos des CD neufsComment retirer un CD du lecteur Propos des accessoires pour CDPropos du nettoyage des CD Propos des CD que vous avez empruntésFichiers WMA lisibles Propos de MP3/WMAQuest ce que le MP3/WMA ? Fichiers MP3/WMA lisibles~Z, 0~9, tiret bas Format des disquesNoms de fichiers 109110 MultisessionLecture de fichiers MP3/WMA Affichage du temps de lecture MP3/WMASeconde sur le bouton CD Basculer en mode Lecteur CDAppuyez sur le bouton Disc pour Basculer en mode Lecteur CD Appuyez brièvement moins duneAvance / Retour rapide 112Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant plus dune seconde 113Ejecter le disque Retourner au répertoire de base du CD fichier MP3/WMAAffichage du CD-Texte Afficher le titre fichier MP3/WMA115 Propos des cartes mémoire Memory StickRayer sa surface Propos du nettoyage des cartes mémoire Memory Stick116 117 Ecouter la carte mémoire MG Memory StickAppuyez sur le bouton CD Lire les plages dans un ordre aléatoire Random Avance / Retour rapideLire le début des plages Balayage Répéter une même plageEjecter la carte mémoire Memory Stick Formater une carte mémoire MG Memory Stick formatage rapide120 Comment utiliser le syntoniseur ?Régler une station Appuyez sur le bouton ou pour lancer la recherchePendant moins de deux secondes Enregistrer les stations manuellementPrérégler le balayage des stations Appuyez sur Le bouton122 Mode LOCMode DX Télécommande Comment utiliser la télécommande ?Précautions relatives à lutilisation de la télécommande Nettoyer la télécommande124 Permet de basculer en mode LecturePermet daugmenter le volume Remplacer les piles125 Système de protection par carte mémoire Memory Stick voir Procédure dutilisation de lESN en toute sécuritéPropos du système ESN Système de protection par CD clé voir127 Comment utiliser le système de sécurité ESN par CD clé ?Comment programmer le CD clé ? Tout dabord, désactivez le CD clé Existant Comment désactiver le CD clé ?Comment changer de CD clé ? Insérez votre CD clé dans la fente129 Que se passe-t-il si le CD inséré nest pas le bon ?Insérez le CD clé dans la fente Comment enregistrer un code de sécurité ? Le message SEC apparaît, puis fait Pour saisir un code de sécuritéUtilisez les boutons 1 à Vérifiez que lappareil est en veilleComment changer de carte mémoire Memory Stick ? 133 134 Comment utiliser le système de protection ACC ?135 Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ?Comment lire le numéro de série électronique ? 136 Propos de la fonction Area ShotPour utiliser la fonction Area Shot Données cartographiquesLecture des données Area Shot 138 Changer le mode Area ShotLors de lutilisation dun CD-R Appuyez sur le bouton Mute Pendant plus dune seconde139 Utiliser le mode Area ShotConfiguration de lécran Area Shot Changer les écrans Area Shot Changement de carteParcourir à nouveau les informations 141 Changement automatique de carteSignaux sonores de guidage Affichage de la distance jusquà lintersection suivante142 Avec lécran de fonctionnement audioActivation du réglage du contour Comment utiliser la commande audio ?Réglage du volume sonore 144 Changer de modes de commande audio145 Volume sonore Réglage SVCVolume sonore Exemples de réglages146 Comment utiliser le mode Réglage du son ?Propos du mode Réglage du son 147 Sélecteur de positionEgaliseur paramétrique Vous pouvez modifier la valeur Q Netteté/largeur de bande Réglage de temporisationVous Pouvez Modifier Fréquence médiane Vous pouvez modifier le gain149 RépartiteurPersonnalisation des effets sonores E-iSERV Phase non équilibréeHarmoniseur multiple Sortie non équilibréeLecture des données de correction Egaliseur paramétrique automatique mode Avancé uniquementRéglage de temporisation et du répartiteur Mesure des fréquences152 Fonctionnement en mode NormalAppuyez sur le bouton Sound pendant plus dune seconde Tournez le bouton SEL pour sélectionner un élément à réglerRéglages de lharmoniseur multiple harmoniseur Sélection de la phase non équilibrée Non-F Phase153 Réglage du répartiteur X-Over154 Fonctionnement en mode AvancéAppuyez sur le bouton Sound pendant plus de deux secondes Réglage de légaliseur paramétrique PEQ Sélection dun mode Egaliseur à partir de la mémoire155 Ecriture sur une carte mémoire Memory Stick 156Mesure/affichage des fréquences 157 Sélection de la position du haut-parleur arrière Rear SP 158Sélection du type de véhicule Type de voiture Réglages du haut-parleur des aiguës Haut-parleur des aiguësImportation des données sonores 159Lors de lutilisation dune carte mémoire Memory Stick 160161 Modifications en mode Réglage de laffichageAppuyez sur le bouton Disp pendant plus dune seconde 162 163 164 Changer limage animéeChanger la couleur de léclairement Appuyez sur le bouton IlumArea Shot Etats-Unis et Canada uniquement Changements à laide du mode Fonction165 Différents réglages peuvent être modifiésSensibilité au niveau des sorties auxiliaires 166Changement de laffichage de lécran de démonstration HD Radio Etats-Unis uniquement167 168 169 Compatibilité avec différents commutateursRéglage dun rappel Autres affichagesAffichage dun rappel 171 Fonction dassistance de fonctionnementSuppression dun rappel 172 Fonctionnement de liPodRechercher la chanson que vous souhaitez écouter 173Ecouter les chansons enregistrées dans liPod Afficher le titre 174Activer lavance et le retour rapide de la chanson en cours Ecouter un CDAppuyez brièvement moins dune Seconde sur le bouton Disc 175Appuyez sur le bouton 1 ou Passer au CD suivant ou précédentAppuyez sur le bouton 5 RPT Appuyez sur le bouton 6 RandBoutons Sélectionner un CD en particulier177 Reportez-vous à la Changer daffichage lors de la réception HD Radio178 179 Réglages de la réception HD RadioTournez le bouton SEL pour Sélectionner HD Radio Appuyez sur le bouton FM AM Pendant plus dune seconde Sélectionner le mode RadioPropos de la radio par satellite Sirius Sélectionner un canalAppuyez sur le bouton ou Pendant plus dune seconde Sélection directe du canalMémoriser les canaux manuellement Sélection de la catégorie182 Prérégler le balayage des canauxModifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires Appuyez sur le bouton 3 pour Passer au mode AUXTournez le bouton SEL pour Sélectionner le mode Sensibilité Autres fonctionnements184 185 Pour toute questionMessages dinformation pour le dépannage Contenus des messages Explications et mesures correctives 186187 Prendre Mode Problème Causes188 Mesures correctives189 Asie Australie Amérique latine Sensibilité utilisable Caractéristiques190 Nonhyun dong kangnam ku Seoul, Corée. Tél Télécopie Comment contacter le service client ?191 192 193 194 Medidas de seguridad para el empleo del CD5000195 Precaución196 197 Funcionamiento del reproductor de CD MP3/WMAFuncionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN206 Medidas de seguridad para el empleo del CD5000 194202 Denominación de los mandos y componentes 203Manejo de la función Area Shot sistema de orientación 221224 227266 244Funcionamiento del modo de ajuste de sonido 247 262280 Funcionamiento de la unidad principal con un276 278202 Precauciones de usoObservaciones sobre el funcionamiento Nº Botón Nombre/Función Denominación de los mandos y componentesVista delantera 203204 205 Apagado y encendidoSi está apagado, pulse el botón PWR 206 Funcionamiento del reproductor de CD MP3/WMAAcerca de los discos compactos Acerca de CDs nuevosSacar los CDs Acerca de la limpieza del CDAcerca de los accesorios de CD Acerca de CDs prestadosEstándares de archivos WMA reproducibles Acerca de los formatos MP3/WMA¿Qué son los formatos MP3/WMA? Estándares de archivos MP3/WMA reproducibles209 Elementos electrónicos de grabaciónFormato de los discos Nombres de archivos210 Sesiones múltiplesReproducción de MP3/WMA Pantalla de tiempo de reproducción de MP3/WMAMenos de un segundo Escuchar archivos de CD en formato MP3/WMACambio a modo reproductor de Pulse el botón CD duranteAvance y retroceso rápidos 212Al pulsar el botón durante más de un segundo 213Expulsar el disco Regreso al directorio raíz del CD archivo MP3/WMAVisualización en pantalla del texto del CD Mostrar el título archivo MP3/WMA215 Acerca de las tarjetas Memory Stick216 Acerca de la limpieza de las tarjetas Memory StickPulse el botón Disc MS para Pasar al modo Memory Stick Escuchar la MG Memory StickCambio a modo reproductor de Memory Stick Pulse el botón CD durante más De un segundoReproducción de pistas en orden aleatorio Random Avance y retroceso rápidosReproducción del principio de las pistas Scan Repetición de la misma pista RepeatFormateo de la tarjeta MG Memory Stick formateo rápido 220 Expulsión de la tarjeta Memory StickExpulse la Memory Stick Iniciar la búsqueda automática de Funcionamiento de la radioSintonizar una emisora Pulse el botón o bien paraEscaneo de emisoras presintonizadas Configuración manual de las emisoras en la memoriaModo DX 223Modo LOC Mando a distancia Uso del mando a distanciaPrecauciones al usar el mando a distancia Limpieza del mando a distanciaSustitución de la pila 226 Tarjeta Memory Stick de seguridad Véase la página Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESNAcerca de ESN CD llave de seguridad Véase la página228 Funcionamiento de la seguridad ESN CD llaveProgramación del CD llave Pulse el botón CDVuelta al funcionamiento normal bloqueo de seguridad ESN Cancelación del CD llaveCambio del CD llave 230 ¿Qué sucede si se introduce un CD incorrecto?Introduzca el CD llave en la ranura Pulsando los botones 1 a Cancelación de la seguridad Memory StickRegistro de un código de seguridad Introduzca un código de seguridadDurante más de un segundo Compruebe que la unidad principalLuego el botón Func y presione Ambos botones al mismo tiempoBatería, se mostrará durante dos Cambio de la tarjeta Memory StickCuando se conecta el suministro Tras desconectar la corriente de la234 235 Funcionamiento de la seguridad236 Apagado y encendido del indicador de seguridadLectura del número de serie electrónico Acceso Información relativa al sistema de orientación Area ShotDatos cartográficos 237Seleccionar AreaShot Gire Botón Lectura de los datos del sistema de orientación Area ShotGire Botón HastaPulse el botón Mute durante más De un segundo Cambio del modo Area ShotSi utiliza una tarjeta Memory Stick Si utiliza un CD-R240 Utilización del modo Area ShotPresione el botón Disp Cambio de mapasRedesplazamiento de la información de texto Modificación de las pantallas Area Shot242 Cambio automático de mapaTono guía Pulse el botón RTN durante más De un segundo243 Visualización de la pantalla de control de audioGire el botón Audio Control a La izquierda o la derecha Ajuste del volumen de sonidoFuncionamiento del Control DE Sonido Activación del control de sonoridad245 Cambio de los modos de control de sonidoSeleccionar el elemento que desea ajustar 246 Ejemplos de configuración247 Funcionamiento del modo de ajuste de sonidoAcerca del modo de ajuste de sonido 248 Selector de posiciónEcualizador paramétrico La ganancia puede variar Alineamiento de tiempoLa frecuencia media puede variar Ancho de banda o Angostosidadpueden modificarse250 CrucePersonalización de efectos sonoros E-iSERV Generador de armónicos múltiplesFase sin atenuación Salida sin atenuaciónAcceso al sitio Web de Eclipse Ecualizador paramétrico automático sólo modo avanzadoAjuste del alineamiento de tiempo y del cruce Medición de las características de frecuencia253 Operaciones durante el modo normalPulse el botón Sound durante más de un segundo Gire el botón SEL para seleccionar un elemento de ajusteAjustes del generador de armónicos múltiples Harmonizer Selección de fase sin atenuación Non-F Phase254 Ajuste de cruce X-Over255 Operaciones durante el modo avanzadoPulse el botón Sound durante más de dos segundos Selección de un modo de ecualizador de la memoria 256Ajuste del ecualizador paramétrico PEQ Almacenamiento en una tarjeta Memory Stick 257Ajustes de alineamiento de tiempo Alineamiento de tiempo 258Selección de posición del altavoz trasero Rear SP Configuración del bafle de agudos259 Selección del tipo de vehículo Car TypeImportación de datos de sonido 260Si utiliza una tarjeta Memory Stick 261262 Cambios con el modo de ajuste de pantallaPulse el botón Disp durante más de un segundo 263 Cambios con el modo de ajuste de pantalla264 Si utiliza un CD-grabablePulse el botón Ilum Cambio de la imagen en movimientoCambio del color de iluminación Pulse el botón Disp durante Menos de un segundoReloj activo o inactivo Cambiar ajustes con el modo función266 Se pueden cambiar ciertos ajustesSensibilidad de AUX 267Cambio de la pantalla de demostración Radio HD o de alta definición exclusivamente para los268 Pulse el botón Func o RTN para salir del modo función269 Ajuste de la función de cambio de velocidad sólo en EE.UU270 Compatibilidad con varios conmutadoresCreación de un recordatorio Otras pantallasVisualización en pantalla de un recordatorio Eliminación de un recordatorio Función de asistencia al funcionamientoPantalla de clave de registro del usuario 273 Manejo del iPodBúsqueda de la canción que se desea escuchar 274Reproducción de las canciones almacenadas en el iPod Título en pantalla 275276 Escuchar un CDPulse el botón Disc durante Menos de un segundo Pulse el botón 5 RPTEspecificación del CD que se quiere reproducir Saltar al CD siguiente o anterior278 Información acerca de la radio HD o de alta definiciónEscaneo de emisoras de presintonía 279 Pulse el botón SEL Pulse el botón RTNSeleccionado Pulse el botón FM AM durante Más de un segundo Información acerca de la radio vía satélite SiriusSelección de canal Selección del modo radioSelección de categoría Configuración manual de los canales en la memoriaSelección directa de canal Escaneo de canales presintonizadosCategoría 282Artista Canal283 Otras operacionesConexión de reproductores portátiles de sonido a la clavija Pulse el botón 3 para pasar al Modo AUXCambio de la sensibilidad de entrada auxiliar 285 Información mostrada para la resolución de problemasSi tiene alguna duda Interna Presente 286Fallo AL Recibir LA Acquiring 287Efectuar Modo Problema Causas Acción correctora288 289 Gama de frecuencias LW Especificaciones290 Gama de frecuenciasNonhyun dong kangnam ku Seúl, Corea. Teléfono Fax 291292 Importante
Related manuals
Manual 40 pages 40.25 Kb

CD5000 specifications

The Eclipse - Fujitsu Ten CD5000 is a sophisticated car audio system that exemplifies technological advancement in automotive sound engineering. Known for its exceptional sound quality and user-friendly interface, the CD5000 has carved out a niche for itself among audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the CD5000 is its high-fidelity audio playback capability. The system supports a wide range of audio formats, including CDs, MP3s, and WMAs, ensuring that users can enjoy their favorite music without limitations. The integrated digital signal processor (DSP) enhances audio performance, providing precise control over equalization and spatial sound imaging. This results in a rich audio experience that significantly elevates the in-car listening environment.

The CD5000 also emphasizes user convenience with its intuitive controls and customizable interfaces. A large, easy-to-read display allows for effortless navigation, while the rotary knob provides tactile feedback for quick adjustments. The system incorporates Bluetooth technology, enabling wireless connectivity with smartphones and other devices. This feature allows users to stream music and take hands-free calls, promoting safety and convenience while driving.

Additional technologies integrated into the CD5000 make it highly adaptable and feature-rich. The system includes a built-in AM/FM tuner with RDS capabilities, ensuring users can stay connected to their favorite radio stations and receive real-time information. Furthermore, multiple input options, including USB and auxiliary ports, allow for versatile connectivity with various media sources.

The CD5000 is designed with durability in mind, featuring robust construction that can withstand the rigors of automotive environments. Its aesthetic appeal is also noteworthy, as the sleek design and illuminated controls enhance the overall look of any vehicle's interior.

Overall, the Eclipse - Fujitsu Ten CD5000 presents a captivating blend of quality, functionality, and style, making it a sought-after choice for those who prioritize audio excellence in their vehicles. With its impressive array of features and technologies, the CD5000 continues to be a benchmark in the automotive audio industry, satisfying the demands of diverse users.