Panamax MX5102 manual Batería extraíble panel de acceso

Page 21

Funciones disponibles en el panel frontal Características de las conexiones del panel posterior

LEDs de encendido Manténgalo

presionado durante un segundo para EN- CENDER o APAGAR los tomacorrientes de las regletas 2 y 3.

Indicador de voltaje peligroso

Normalmente Apagado. Parpadeará en color rojo para indicar que el voltaje de línea entrante es peli- groso y la unidad ha desconectado la alimentación para proteger sus equipos.

Atenuador de LEDs de medidores y del panel frontal

Pulsador que permite controlar el brillo de los indicadores LED de los medidores y del panel frontal. Cada vez que se presiona, va cambiando entre los cuatro niveles de brillo preprogramados

Indicador de voltaje peligroso

Normalmente Apagado. Parpadeará en color rojo para indicar que el voltaje de línea entrante es peligroso

y la unidad ha desconectado la alimentación para proteger sus equipos.

Batería extraíble panel de acceso

Fácil de quitar la batería para el acceso y la sustitución.

 

UNSAFE

WIRING

BANKS

VOLTAGE

FAULT

 

 

 

O VOLTS IN

 

 

 

EST’D BATTERY: 60 MIN

1

2

3

4

POWER

 

 

DISPLAY/

 

 

 

UPS TEST

MX5102

Outlet Bank 1

Outlet Bank 2

Outlet Bank 3

Outlet Bank 4

Indicator

Indicator

Indicator

Indicator

Toma de corriente

Toma de corriente

Toma de corriente

Toma de corriente

se ilumina en azul

se ilumina en azul

se ilumina en azul

se ilumina en azul

cuando está en 1

cuando está en 2

cuando está en 3

cuando está en 4

bancos.

bancos.

bancos.

bancos.

Wiring Fault Indicator

Este LED se ilumina en rojo para advertir al usuario que un problema de cableado, tales como una mala / desaparecidos en tierra o invertir el cableado existente en el receptáculo de CA. Si se ilumina, desconecte todos los equipos y en contacto con un electricista para asegurarse de la correcta toma de corriente conectados.

Regleta de tomacorrientes 4 Siempre en dos, batería, aumento de puntos de venta para proteger el equipo conectado sin interrupción temporal de garantizar el funciona- miento de los equipos conectados en caso de apagón.

Regleta de tomacorrientes 3

Cortacircuitos

Dos salidas conmutadas de alto nivel de corriente contro-

Reiniciable disyuntores

ladas por el botón de encendido del panel frontal o por la

proporcionar una óptima

entrada de Disparador por CC. La Regleta 3 tiene un retardo

protección contra sobrecarga.

de encendido de 5 segundos, y se apaga inmediatamente.

 

La salida de Alta corriente proporciona energía a partir de

 

un circuito de filtración de ruido de baja impedancia que

 

no limita la corriente entregada al equipo. Su salida está

 

aislada del ruido procedente de todos los demás regletas de

 

tomacorrientes

 

Sección de Control de Indica- tor LED’s –

Indica el estado de IR OUTPUT

-Estándar de 1 / 8 “(3.5mm) jack mono para la conexión a un Flasher IR.

Conectores coaxiales universales de TV

3 pares de circuitos de protección bidireccionales optimizados para señal de satélite, cable y antena de TV. .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIRCUIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BREAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UPS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IR OUT __ STATUS _ IR LEARN _____________ IR INPUT _

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CIRCUIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BREAKER

 

 

BANK 4

BATTERY

BANK 3

HIGH

BANK 2

SWITCHED

BANK 2

SWITCHED

BANK 1

ALWAYS

MAIN

 

 

BACKUP

CURRENT

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN POWER

LAN IN

LAN OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120VAC/12A

 

 

12V

TRIGGER

UNIVERSAL COAX PROTECTION

1

2

3

TEL IN

TEL OUT

 

Regleta de tomacorrientes 2

Cuatro salidas conmutadas con tecnología de filtración lineal (LiFT, Linear Filtration Technology) controladas por el botón de encendido del panel frontal o por la entrada de Disparador por CC. La Regleta 2 se encenderá inmediatamente y se apagará a los 10 segundos. La filtración del ruido de interferencia electromagnética (EMI) o de radiofrecuencia (RFI) por tecnología LiFT se realiza por medio de un filtro Pi balanceado de dos etapas, que además proporciona aislamiento frente al ruido procedente de las regletas de tomacorrientes 1 y 3.

Regleta de tomacorrientes 1

Dos salidas de tomacorriente perma- nentemente encendidas, con tecnología de filtración lineal (LiFT, linear filtration technology). La alimentación sólo se desconectará en caso de falla o avería. (Véanse las especificaciones de los um- brales de sobretensión y subtensión) La energía recibida se limpia por medio de un filtro Pi balanceado de dos etapas, que además proporciona aislamiento con respecto al ruido procedente

de las regletas de tomacorrientes 2 y 3..

Alimentación principal

Entrada de disparador

de detección de voltaje Enchufe miniatura mono de 3.5 mm (1/8”).

Conectores de red local (LAN) Circuitos de protección para líneas 10/100 baseT Ethernet. La línea de red local (LAN) entrante DEBE enchufarse al conector de LÍNEA. El latiguillo de conexión al equipo DEBE enchufarse a los conectores de equipos (EQUIP).

1 conector de red local (LAN) va al conector de salida del panel frontal. Proteccion para 8 alam- bres. El nivel de fijación 50V.

Conectores telefónicos

Circuitos de protección para líneas telefóni- cas estándar o de pago por visión (Pay-Per- View). El circuito telefónico se reajusta automáticamente. El cable telefónico en- trante DEBE enchufarse al conector de línea (LINE). Los latiguillos o tramos cortos de cable que conectan con los equipos (receptor de satélite, videograbadora digital, teléfono, etc.) DEBEN enchufarse a los conectores de equipos (EQUIP).

4

Image 21
Contents MX5102 Instructions FeaturesBefore you begin unpacking inspect the MX5102 upon receipt Table of ContentsImportant Safety Instructions FCC NoticeFCC Notice Sequential Start/Shutdown Key Features and FunctionsFront and Back Panel Descriptions MX5102 Operation Installing Your MX5102MX5102 Advanced Operation Panamax Power Conditioner Limited Product Warranty Warranty InformationUpgrade Policy Year Battery WarrantyCaractéristiques Avant de commencer Table des matièresMX5102 Spécifications Alimentation c. aPour votre sécurité Avis FCCAvis FCC Principales caractéristiques et fonctions Prises coaxiales universelles pour TV Contrôle infrarougeMX5102 Opération Installation MX5102IR Panne de l’opération Patent Pending Learning IR ControlIR LED Color & Status Pour programmer IR sortiePrograma de actualización de productos Renseignements sur la garantieGarantie de 2 ans de batterie MX5102 $5,000,000Características MX5102 InstruccionesMX5102 Especificaciones Circuito telefónicoCircuitos de cable y de satélite Nota a LOS Instaladores Catv Instrucciones de seguridad importantesPrincipales caracterís Batería extraíble panel de acceso Operación normal de UPS MX5102 OperaciónAdvertencia de batería baja Advertencia de sobrecargaMX5102 Operación Avanzada Años de garantía Batería Información sobre la garantía