Campbell Hausfeld EZ111A specifications Généralités Sur La Sécurité Suite, Installation

Page 10

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

Modèle EZ111A

Généralités Sur La Sécurité (Suite)

!ATTENTION

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui peut résulter en blessures mineures ou modérées. Il peut aussi induqier un hasard qui causera seulement des dégats matériaux.

AVIS

Avis indique n’importe quelle autre information au sujet du produit ou son utilisation correct.

Lisez toutes les instructions et toutes les précautions de

Installation

1.Insérez les 4 piles D dans le boîtier du moteur, bornes pointant dans la direction indiquée dans la figure 1.

 

-

+ -

+

+

- +

-

 

Figure 1 - Insérer les piles

 

 

2. Remplissez le contenant de pein- ture de sorte qu'elle soit juste un peu sous la ligne de remplissage (voir la figure 2). Ceci donnera

Pour des pièces de rechange, composer le 1-800-626-4401

S.V.P. fournir l’information suivante:

Correspondance:

-Numéro de modèle

Campbell Hausfeld Powered Products

-Numéro de série (si applicable)

100 Mundy Memorial Drive

-Description et numéro de la pièce

Mt. Juliet, TN 37122

 

3

1

 

 

2

 

4

5

 

sécurité avant de faire fonctionner l'appareil

MANUEL

un peu plus d'espace pour diluer la peinture, au besoin.

7

!ATTENTION

Une mauvais installation des piles ou des piles endommagées peut provo- quer une surchauffe et des fuites d'acide des piles. L'acide peut causer de graves blessures et/ou des dommages à la propriété.

AVIS

Le non-respect des directives suivantes peut mener à une perte de perfor- mance de l'équipement, à une durée de vie utile de l'équipement réduite et/ou des dommages à l'équipement.

Nettoyez bien l'appareil en pro- fondeur et immédiatement après l'avoir utilisé.

Ne faites pas fonctionner si le con- tenant de peinture est vide.

Ne laissez pas le boîtier du moteur être plongé dans l'eau.

Retirez les piles avant de ranger l'ap- pareil.

Gardez l'appareil à la verticale en tout temps.

1 3

UTILISATION ET

NETTOYAGE EN 3 ÉTAPES

Ligne de remplissage

Figure 2 - Remplir le contenant de peinture

3.Placez le boîtier du moteur sur le contenant et fixez en place avec les pinces de sécurité des deux côtés du boîtier (voir la Figure 3).

Figure 3 - Fixer le boïtier

 

6

 

 

 

8

 

 

 

11

 

 

 

10

9

 

 

 

 

Réf.

Description

Numéro de pièce

Qté

1

Cadre du rouleau

EZ010050SV

1

2

Assemblage du centre

EZ010095SV

1

3Assemblage de l'enveloppe du rouleau Assemblage de l'enveloppe du rouleau

 

de 3/8 po (inclut l'assemblage du centre)

EZ0101

1

 

Assemblage de l'enveloppe du rouleau

 

 

 

de 3/4 po (No core assembly)

AL205400AJ

1

 

Assemblage de l'enveloppe du rouleau

 

 

 

de 1 1/4 po (No core assembly)

AL205500AJ

1

4

Assemblage de rallonge

EZ010030SV

1

5

Adaptateur de robinet

EZ010020SV

1

6

Boyau de rouleau de 8 pieds

EZ010060SV

1

7

Bandoulière

EZ010010SV

1

8

Piston

EZ010040SV

1

9

Trousse de joint torique

EZ010070SV

1

10

Trousse de soupape d'aspiration

EZ010080SV

1

11

Contenant

EZ010000SV

1

 

 

 

 

10 Fr

15 Fr

Image 10
Contents General Safety PoweredSpecifications RollerAttach one end of tubing to canis- ter fitting Réf Description Numéro de pièceQtéSet-Up CleanupGuía de Diagnóstico de Averías UseLimpieza Limpieza de la válvulaReassemble Cleaning the ValveClean each part Remove valve and suction assem- bly as shown in FigureArmado Troubleshooting ChartSymptom Possible Causes Corrective Action UsoAntes de hacer funcionar la unidad Generales deDescription Part Number Qty Especificaciones Rodillo aMotor DescripciónSpécifications RouleauMotorisé Généralités Sur La SécuritéSécurité avant de faire fonctionner lappareil InstallationGénéralités Sur La Sécurité Suite Un peu plus despace pour diluer la peinture, au besoinGuide de Dépannage Installation SuiteUtilisation Nettoyage Suite NettoyageNettoyer la soupape