Operating Instructions & Parts Manual
Modelo EZ111A
Troubleshooting Chart
| Symptom | Possible Cause(s) | Corrective Action | |
|
|
|
|
|
| Motor doesn't run | 1. Improper battery | 1. Make sure batteries | |
|
| installation | have been installed | |
|
|
| properly. | |
|
| 2. Batteries weak or dead | 2. Check batteries. Replace | |
|
|
| if necessary. | |
|
| 3. Acid or corrosion in | 3. Check for battery acid or | |
|
| housing | battery corrosion in bat- | |
|
|
| tery housing and clean if | |
|
|
| necessary. | |
|
|
|
|
|
| Motor runs, but | 1. Paint level too low | 1. Make sure paint level is | |
| paint flow is too |
| above minimum fill level | |
| slow or not | 2. Paint too thick | of canister. | |
| flowing | 2. Thin paint gradually | ||
|
|
| until it flows to your | |
|
|
| satisfaction. | |
|
| 3. Valve area blocked | 3. Check valve area for | |
|
|
| blockage. Clean if | |
|
|
| necessary.* | |
|
| 4. Ball valve stuck | 4. Check ball valve. | |
|
|
| Disassemble and clean if | |
|
|
| necessary.* | |
|
| 5. Dirty suction filter | 5. Check suction filter. | |
|
|
| Clean if necessary. | |
|
|
|
| |
| Motor runs on | 1. | 1. Lubricate | |
| High Speed, but | lubrication | that is included (see | |
| does not run on |
| Figure 13). | |
| Low Speed |
|
|
|
*(See Figures 11 & 12 for valve disassembly.)
Armado (Cont.)
4.Adjunte uno de los extremos de la tubería a la conexión de la lata.
5.Si utiliza la extensión, atornille todas las piezas entre sí (vea la figura 4). Pase la tubería a través de la extensión armada. Empuje la tubería sobre el marco del rodillo y asegure el marco sobre la exten- sión.
Figure 4 - Assembling extension
Uso
1.Coloque el interruptor de energía en la posición ‘High’ (alto) (vea la figura 5). Debería tomar entre 1 y 2 minutos ver que la pintura fluye hacia arriba por el tubo y hacia la parte externa del rodillo. (NOTA: Si la pintura no fluye dentro de un
2 3
STEPUSO Y
LIMPIEZA EN 3 PASOS
lapso de dos minutos, apague el motor, retire la cubierta del motor de la lata, agregue el diluyente apropiado y mezcle bien. Vuelva a colocar la cubierta del motor y coloque el interruptor de energía en la posición ‘High’ (alto)).
2.Cuando comience a ver que la pin- tura alcanza la cubierta del rodillo, comience a pasar el rodillo por la pared hasta que la cubierta del mismo quede los suficientemente saturada como para lograr una buena cobertura con cada pasada. (Note: If the motor runs, but paint flow is too slow or there is no paint flow, consult the Troubleshooting Chart on Page 22.)
3.Apague el motor. Deberá encender el motor en la posición ‘Low’ (baja) cuando necesite más pintura.
4.El uso de la correa para el hombro mantendrá el interruptor de energía en una posición conve- niente para tener acceso al mismo.
5.Para pintar utilice la misma técnica que si usara un rodillo manual (vea la figura 6). Recuerde encender el motor en la posición ‘Low’ (baja) únicamente cuando necesite más pintura. No sature demasiado la cubierta del rodillo.
3 3
STEPUSO Y
LIMPIEZA EN 3 PASOS
Figure 13 - Lubricating O-ring
www.chpower.com
6
Figura 5 - Cambio de la posición del | Figura 6 - Técnica de pintura con |
interruptor | rodillo |
| 19 Sp |