Campbell Hausfeld EZ111A specifications Guía de Diagnóstico de Averías, Set-Up, Use, Cleanup

Page 3

Manual de Instrucciones & Lista de Repuestos

Model EZ111A

Guía de Diagnóstico de Averías

Problema

Posible(s) Causa(s)

Acción a tomar

 

 

 

Set-Up (Cont.)

5. If using the extension, screw all of

the pieces together (see Figure 4).

Thread the tubing through the

well. Reattach motor housing and turn power switch to 'High'.)

2. When you begin to see paint com-

ing through the roller cover, start

rolling the wall until roller cover is

El motor no fun- ciona

1.La batería está mal instal- ada

2.La batería está agotada o tiene poca carga

3.Ácido o corrosión en la caja

1.Asegúrese de que las baterías hayan sido instal- adas adecuadamente.

2.Revise las baterías. Reemplácelas si es nece- sario.

3.Verifique si existe ácido de batería o corrosión de las mismas en el compar- timiento de las baterías y límpielo si es necesario.

assembled extension. Push the tub-

ing onto the roller frame and

secure the frame onto the exten-

sion.

saturated enough to achieve good

coverage on each stroke. (Note: If

the motor runs, but paint flow is

too slow or there is no paint flow,

consult the Troubleshooting Chart

on Page 6.)

3. Turn motor off. You will need to

turn motor on to 'Low' only when

you need more paint.

El motor funciona, pero el flujo de pintura es demasi- ado lento o no fluye

1.Nivel de pintura demasia- do bajo

2.Pintura demasiado espesa

3.Área de la válvula blo- queada

4.Válvula de bola atascada

5.Filtro de succión sucio

1.Asegúrese de que el nivel de pintura se encuentre por encima del nivel mín- imo de llenado de la lata.

2.Diluya la pintura gradual- mente hasta que fluya del modo que desea.

3.Revise el área de la válvu- la para verificar si existe algún bloqueo. Límpiela si es necesario.*

4.Revise la válvula de bola. Desármela y límpiela si es necesario.*

5.Revise el filtro de succión. Límpielo si es necesario.

Figure 4 - Assembling extension

Use

1. Turn the power switch to 'High'

(see Figure 5). It should take 1-2

minutes to see paint flow up the

tube to the roller cover. (NOTE: If

paint does not flow within two

4.

Using the shoulder strap keeps the

 

power switch at a location that is

 

convenient for you to access.

5.

Use the same painting technique as

 

you would if using a manual roller

 

(see Figure 6). Remember only to

 

turn motor on to 'Low' when you

 

need more paint. Do not over-satu-

 

rate the roller cover.

3

3

El motor funciona

1. El anillo en O necesita

1. Lubrique el anillo en O

en la velocidad

lubricación

con el aceite que se

alta, pero no en la

 

incluye (vea la figura 13).

velocidad baja

 

 

*(See Figures 11 & 12 for valve disassembly.)

Figura 13 - Lubricación del anillo en O

minutes, turn motor off, remove

motor housing from the canister,

add appropriate thinner and stir

2

STEP

USE

3& CLEAN

Figure 5 - Changing switch position

STEPSTEP

USE & CLEAN

Figure 6 - Rolling technique

Cleanup

1.Remove the roller cover and core by disassembling as shown in Figure 7. Set pieces aside.

22 Sp

3

www.chpower.com

 

Image 3
Contents Roller PoweredSpecifications General SafetyRéf Description Numéro de pièceQté Attach one end of tubing to canis- ter fittingUse CleanupGuía de Diagnóstico de Averías Set-UpLimpieza de la válvula LimpiezaRemove valve and suction assem- bly as shown in Figure Cleaning the ValveClean each part ReassembleUso Troubleshooting ChartSymptom Possible Causes Corrective Action ArmadoGenerales de Antes de hacer funcionar la unidadDescription Part Number Qty Descripción Rodillo aMotor EspecificacionesGénéralités Sur La Sécurité RouleauMotorisé SpécificationsUn peu plus despace pour diluer la peinture, au besoin InstallationGénéralités Sur La Sécurité Suite Sécurité avant de faire fonctionner lappareilInstallation Suite Guide de DépannageUtilisation Nettoyage Nettoyage SuiteNettoyer la soupape