
6
| EN | Install Preventor | 
| 
 | Install the preventer [05] on the left side if you want the arm to fold to the left. | 
| 
 | Install the preventer on the right side if you want the arm to fold to the right. | 
| FR | Installer la retenue | 
| 
 | Installer la retenue [05] sur le côté gauche si vous voulez que le bras se replie | 
| 
 | vers la gauche. Installer la retenue sur le côté droit si vous voulez que le bras se | 
| 
 | replie vers la droite. | 
| DE | Montieren der Sperre | 
| 
 | Montieren Sie die Sperre [05] auf der linken Seite, wenn Sie den Arm nach links | 
| 
 | zusammenfalten möchten. Montieren Sie die Sperre [05] auf der rechten Seite, | 
| 
 | wenn Sie den Arm nach rechts zusammenfalten möchten. | 
| ES | Instale el dispositivo de prevención | 
| 
 | Instale el dispositivo de prevención [05] en el lado izquierdo si desea que el | 
| 
 | brazo se doble hacia la izquierda. Instale el dispositivo de prevención en el lado | 
| 
 | derecho si desea que el brazo se doble hacia la derecha. | 
| PT | Instalar dispositivo de segurança | 
| 
 | Instalar o dispositivo de segurança [05] no lado esquerdo se quiser dobrar o | 
| 
 | braço para a esquerda. Instalar o dispositivo de segurança no lado direito se | 
| 
 | quiser dobrar para a direita. | 
| NL | Installeer preventiemechanisme | 
| 
 | Plaats het preventiemechanisme [05] aan de linkerkant als u de arm naar links | 
| 
 | in wilt kunnen klappen. Plaats het preventiemechanisme [05] aan de rechterkant | 
| 
 | als u de arm naar rechts in wilt kunnen klappen. | 
| IT | Installare il blocca cerniera | 
| 
 | Installare il blocca cerniera [05] sul lato sinistro se si desidera che il braccio si | 
| 
 | pieghi a sinistra. Installare il blocca cerniera sul lato destro se si desidera che il | 
| 
 | braccio si pieghi a destra. | 
| EL | Εγκαταστήστε τον Αποτροπέα | 
| 
 | Εγκαταστήστε τον αποτροπέα [05] στην αριστερή πλευρά, αν θέλετε τον | 
| 
 | βραχίονα να διπλώνει προς τα αριστερά. Εγκαταστήστε τον αποτροπέα στη | 
| 
 | δεξιά πλευρά, αν θέλετε τον βραχίονα να διπλώνει προς τα δεξιά. | 
| NO | Monter sperren | 
| 
 | Monter sperren [05] på venstre side hvis du ønsker at armen skal foldes til | 
| 
 | venstre. Monter sperren på høyre side hvis du ønsker at armen skal foldes til | 
| 
 | høyre. | 
| DA | Monter spærren | 
| 
 | Monter spærren [05] på venstre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til | 
| 
 | venstre. Monter spærren på højre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til | 
| 
 | højre. | 
| SV | Montera stoppet | 
| 
 | Placera stoppet [05] på vänster sida om du vill att armen ska fällas åt vänster. | 
| 
 | Placera stoppet på höger sida om du vill att armen ska fällas åt höger. | 
| RU | Установите предохранитель. | 
| 
 | Установите предохранитель слева, чтобы штанга [05] раскладывалась | 
| 
 | в левую сторону. Установите предохранитель справа, чтобы штанга [05] | 
| 
 | раскладывалась в правую сторону. | 
| PL | Załóż śrubę blokującą. | 
Jeżeli ramię ma się składać na lewo, śrubę blokującą [05] załóż po lewej stronie. Jeżeli ramię ma się składać na prawo, śrubę blokującą załóż po prawej stronie.
| CS | Montáž zarážky | 
Pokud se má rameno skládat doleva, namontujte zarážku [05] na levou stranu. Pokud se má rameno skládat doprava, namontujte zarážku na pravou stranu.
| TR | Önleyiciyi Takma | 
Kolun sol tarafa doğru katlanmasını istiyorsanız önleyiciyi [05] sol tarafa takın. Kolun sağ tarafa doğru katlanmasını istiyorsanız önleyiciyi sağ tarafa takın.
JP 防止装置を取り付ける
アームを左側に畳みたい場合、左側に防止装置[05]を取り付けて ください。アームを右側に畳みたい場合、右側に防止装置を取り 付けてください。
MD 安装防止器
若希望支架臂向左折叠,请将防止器 [05] 安装至左侧。 若希望支架 臂向右折叠,请将防止器安装至右侧。