Hughes & Kettner DFX manual English Español

Page 29

english

 

español

 

 

 

IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!

The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).

HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEES THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE UNIT IF:

Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes & Kettner or by persons authorized to do so.

The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI) specifications.

The unit is used in accordance with the operating instructions.

The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician.

WARNING:

If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done manually, live parts can become exposed.

If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing parts.

The appliance can only be insulated from all power sources if the mains connection is unplugged.

Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards.

Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead recommended by the manufacturer.

Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing.

Replace fuses only with IEC 127 type and specified rating.

It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.

Never interrupt the protective conductor connection.

Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not be touched.

High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.

MAINS CONNECTION:

The unit is designed for continuous operation.

The set operating voltage must match the local mains supply voltage.

Caution: The unit mains switch must be in position OFF before the mains cable is connected.

The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.

Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a competent technician.

Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power consumers.

The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily accessible.

PLACE OF INSTALLATION:

The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.

The unit must not be exposed to vibrations during operation.

Place the product always in a way that the mains switch is easily accessible.

Keep away from moisture and dust where possible.

Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses, bottles etc.

Ensure that the unit is well ventilated.

Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.

Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant heaters or similar devices.

If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching on, wait until the unit has reached room temperature.

Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s instructions must be followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over.

Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended by the manufacturer as this can cause accidents.

To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.

Diagram 1

Diagram 2

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!

El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).

LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:

el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;

la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI);

el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.

Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.

Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.

Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.

Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.

Sólo se pueden utilizar del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada.

El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.

Las superficies provistas de la característica „HOT“ (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.

Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.

La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.

Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF cuando se conecte el cable de red.

La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato.

Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.

Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.

El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.

SITUACION:

El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.

El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.

Coloque el dispositivo de forma que el interruptor de la red quede accessible facilmente.

Se deben evitar la humedad y el polvo.

El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.

Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.

Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.

Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o aparatos similares.

Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.

Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.

Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.

Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1

Figura 2

Image 29
Contents Edition Blue DFX Wartung und Service Standard-Setup und VerkabelungTroubleshooting Sampling SettingsDie Effekte des Edition Blue DFX 1Die Kanäle des Edition Blue DFXAnschlüsse und weitere Bedienelemente HeadphonesReverb InputStandard-Setup und Verkabelung Wartung und Service TroubleshootingEdition Blue 15/30/60 DFX Mains Der Edition Blue DFX lässt sich nicht einschaltenTechnische Daten Before Powering Up Content Edition Blue DFX‘ channelsEdition Blue DFX‘ effects Outlets and other controlsLead Master Clean channelLead channel Edition Blue 15/30/60 DFX Reverb To connect a signal processorOutlets and other Controls Edition Blue DFX will not switch on Standard Setup and Cable Connections Service and MaintenanceTechnical Specifications Los canales del Edition Blue DFX Configuración estándar y cableadoLos efectos del Edition Blue DFX Conecciones y otros elementos de manejo1Los Canales del Edition Blue DFX El canal Clean2Los efectos del Edition Blue DFX El canal LeadConección de un aparato de efecto 3Conecciones y Otros Elementos de ManejoNo se puede encender el Edition Blue DFX 6Localización de averías7Datos técnicos Entretien et service Dépistage des pannes Connexions et autres éléments de commandeLes canaux de l’Edition Blue DFX Les effets de l’Edition Blue DFXLe canal Lead Le canal CleanBranchement d’un processeur d’effets Connexions et Autres Elements de CommandeDépistage des pannes Réglages standard et câblage Entretien et serviceEdition Blue 15/30/60 DFX CD Input Impossible de mettre en marche l’Edition Blue DFXCaractéristiques techniques Risoluzione dei problemi Setup standard e cablaggioCanali dell’ Edition Blue DFX Gli effetti dell’ Edition Blue DFXIl canale Lead Il canale CleanCollegamento di un apparecchio per gli effetti Collegamenti Ed Ulteriori Elementi di ComandoManutenzione e servizio Risoluzione dei problemiSetup standard e cablaggio Dati tecnici Sample Settings United states Deutsch English Español Francais Italano Hughes & Kettner Edition Blue DFX MS D -1810 04/07