Memorex DT1900-C Subtítulo Cerrado, Ajuste DE Imagen, Para Seleccionar EL Modo DE Subtítulos

Page 20

SUBTÍTULO CERRADO

¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?

Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.

PARA SELECCIONAR EL MODO DE SUBTÍTULOS

1

Presione el botón MENU.

 

 

 

 

 

 

2

Presione el botón

ó

para seleccionar

 

“CAPTION”.

 

 

3 Presione el botón ó para seleccionar el modo deseada.

OFF C1 C2 T1 T2

C1

: SUBTÍTULO 1

T1

: TEXTO 1

C2

: SUBTÍTULO 2

T2

: TEXTO 1

4 Presione el botón MENU para volver a la imagen normal de TV.

PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS

Presione el botón CC en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).

Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación del botón CH 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.

Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.

Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.

Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).

Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.

El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.

Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.

Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.

Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.

Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.

Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.

AJUSTE DE IMAGEN

Se pueden hacer los ajustes de brillo, contraste, color, tinte y definición.

1

Presione el botón MENU.

 

 

 

 

 

 

2

Presione el botón

ó

para seleccionar

 

“PICTURE” empiece a parpadear y presione el botón

 

.

 

 

 

 

 

 

3

Presione el botón

ó

repetidamente para

seleccionar el punto que desea ajustar.

4 Presione el botón ó dos veces para hacer el ajuste.

 

+

BRILLO

aumenta el brillo

disminuye el brillo

 

 

 

CONTRASTE

aumenta el contraste

disminuye el contraste

COLOR

aumenta la definición

disminuye la

del color

definición del color

 

 

 

 

TINTE

añade un tinte verdoso

añade un tinte rojizo

DEFINICION

le imagen es más nítida

le imagen es más suave

PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL

RESET

 

BRIGHTNESS

 

CONTRAST

 

Seleccione “RESET” en paso 3 y presione el botón .

(REPOSICIÓN)

 

(BRILLO)

 

(CONTRASTE)

 

 

SHARPNESSTINTCOLOR

(DEFINICION)(TINTE)(COLOR)

10

Image 20
Contents LSLPZVYLZLYVKL W\SNHKHZ Cleaning AccessoriesPower Source POWER-CORD ProtectionPower Lines Damage Requiring ServiceReplacement Parts Safety CheckFeatures Location of ControlsFront Back 12 13Remote Control HOW to Install BatteriesBattery Precautions ChannelANTENNA/CATV Connections AUDIO/VIDEO Jack ConnectionsTV/AV Selection VideoSetting Language TV Mode Direct Channel SelectionCable TV Mode Direct Channel Selection TV OperationTo Memorize Channels TV/CABLE SelectionAutomatic Channel Memory To ADD/DELETE ChannelsMovie Rating Setting V-CHIPTV Rating Adjusting Picture To Select Caption ModeTo Return to Initial Setting Closed CaptionSymptoms Possible Solutions Troubleshooting GuideSpecifications Españ OL NotaInstalacion EN Pared O Techo Caracteristicas Ubicacion DE LOS ControlesDelantera Trasera 11 12 13Precauciones Para LAS Pilas Control RemotoComo Instalar LAS Pilas Conexiones DE Antena Divisor Desmonte el divisor Antenas de UHFNota Ajuste DE LenguaOperacion DEL Televisor Para Memorizar Canales Seleccion DE TV/CABLEMemoria Automatica DE Canal Para AÑ ADIR/BORRAR CanalesSeleccion DE Chip Prohibicion DE TVProhibicion DE Peliculas NotasSubtítulo Cerrado Ajuste DE ImagenPara Seleccionar EL Modo DE Subtítulos Para Volver AL Ajuste InicialEspecificaciones Antes DE Solicitar ServicioSintoma Posible Solucion VHF UHF TV CableAccessoires Emplacement DE LappareilLisez LES Instructions Conservez CES InstructionsService OU RÉ Paration Orage É LectriqueLignes DE Haute Tension SurchargeVUE Avant VUE Arriere Emplacement DES CommandesCaracté Ristiques TÉ LÉ Commande Insertion DES PilesSÉ Lection TV/AV Raccordement DES AntennesRaccordement DE LA Prise AUDIO/VIDÉ O Remarque Choix DE LA LangueFonctionnement DU TÉ LÉ Viseur Mise EN MÉ Moire DES Canaux SÉ Lection TV/CABLESyntonisation Automatique DES Canaux Pour AJOUTER/EFFACER DES Canaux DE LA MÉ MoireUtilisation DE LA Puce Niveau DE TÉ LÉ VisionNiveau DUN Film RemarquesSelectionner LE Mode Capture SOUS-TITRAGERÉ Glage DE Limage Pour Revenir AUX RÉ Glages InitiauxAccessoires Problè MES Solutions PossiblesFiche Technique Guide DE DÉ Pistage DES Pannes04/08 U