Pioneer PDP-6100HD manual Información importante, Precauciones, Advertencia

Page 75

Información importante

Español

Información importante

Precauciones

Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUTION..

RIESGO DE DESCARGA

ELÉ CTRICA NO ABRIR

PRECAUCIÓ N:

CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉ CTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA.

DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TÉ CNICA SÓ LO A PER-SONAL TÉ CNICO CUALIFICADO.

Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad.

Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de problemas.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA ELÉ CTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁ S, NO DEBE UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓ N DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓ N DENTRO DE É L. REMITIR LAASISTENCIA TÉ CNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉ CNICO CUALIFICADO.

Advertencia

No utilizar en salas de ordenadores como se especifica en la Norma para la protección de equipos electrónicos de procesamiento de datos informáticos ANSI/NFPA 75.

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una protección razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes:

Reoriente o reubique la antena de recepción.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.

Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio /TV para ayuda.

Advertencias y Precauciones de Seguridad

Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica. Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”.

El panel de visualización de plasma consiste en elementos de una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no se mantengan encendidas.

Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.

Para evitar riesgos de golpes e incendios:

1.Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el calor pueda elevarse y disiparse.

Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra recalentamiento y el monitor se apagará.

Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor.

2.No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.

3.Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.

4.Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.

5.Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.

6.No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga eléctrica.

7.No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.

i

Sp

Image 75
Contents PDP-6100HD Operating Instructions Precautions Important InformationRisk of Electric Shock Do not Open To avoid damage and prolong operating life Always power down the monitor when you are finishedUsing it Plasma monitor cleaning procedureDeclaration of Conformity Important Safety Instructions English Contents Handles attached to the upper back InstallationWhen installing or carrying, use Ventilation Requirements for enclosure mountingCable Management How to use the remote controlBattery Installation and Replacement Handling the remote controlFront View Part Names and FunctionAUDIO1, AUDIO2, AUDIO3 These are audio input terminals Rear View/ Terminal BoardEXT Speaker L and R VIDEO1, 2, 3 BNC, RCA, S-VideoRemote Control Basic Operations Wide Operations When viewing videos or digital video discsZoom size screen Screen Size Operation with Computer Signals Supported resolution Size screen 43 or SxgaTo change the picture size, press the cursor   or button Operations in the Side-by-side modeSplit Screen Operations Showing a couple of pictures on the screen at the same timeZooming up pictures Operations in the Picture-in-picture modeSelecting the input signals to be displayed Adjusting the OSD controlsSetting the language for the menus  Language settingsMenu Operations Menu Tree  Restoring the factory default settings Only when Auto Picture is OFF PC onlyReducing noise in the picture Picture Settings MenuStoring picture settings Adjusting the pictureChanging the Gamma Curve Setting the color temperatureAdjusting the color to the desired level Making the Low Tone adjustments Purecinema Adjusting the pedestal level black levelSetting the picture to suit the movie Adjusting the colorsAdjusting the Position, Size, PHASE, Clock Sound Settings MenuScreen Settings Menu Setting the allocation of the audio connectorsChecking the signal being transmitted to PC1 terminal SET UP Settings MenuSetting the BNC connectors Setting high definition images to the suitable screen sizeSetting the video signal format Setting the black level for Hdmi signalSetting the background color when no signal is being input Resetting to the default values Setting the gray level for the Side MaskSetting the position of the menu Setting the screen size for S1/S2 video inputSetting the Input Skip Function Settings MenuSetting the power management for computer images STANDBY/ON indicatorDisplaying the entire image during Digital Zoom operations Displaying still images in the sub screenReducing burn-in of the screen  Screen Wiper OSD Contrast Signal Information Menu OSD Orbiter settings OSD OrbiterPin Assignments Mini D-Sub 15-pin connector AnalogTable of Signals Supported Supported resolutionComputer input signals supported by this system English Symptom Checks Remedy TroubleshootingSignals SpecificationsMode d’emploi Avertissements et précautions de sécurité Recommandations importantesPrécaution AvertissementAvertissement Avertissment Français Table des matière Contenu du colisHaut-parleurs amovibles Support Pour l’installation ou le transport Ventilation requise pour le montage de l’ensembleProcéder à l’aide des poignées se Fixation des câbles Comment utiliser la télécommandeMise en place et remplacement des piles Manipulation de la té lé commandeVue de face Noms des composants et leur fonctionNe branchez jamais un composant sur cette prise Vue arrière / RaccordementsEXT Speaker L et R HP EXT. G et D RS-232CTélécommande @1Transmetteur de signaux de la télécommandeMuting Fonctions de base Fonctionnement avec écran large Wide Opération de taílle d’écran manuelVisualisation de vidé os ou de disques laser vidé o  Ré solutions disponibles Opération de taílle décran sur des signaux d’ordínateurFormat d’écran 43 4/3 et Sxga 5/4 ’entrée Opé rations en mode cô te-à -cô teOpérations de Decoupe D’IMAGE Affichage de deux images en même temps sur lécranZoomer les images Opé rations en mode image-dans-imageRé glage des commandes OSD Sé lection des signaux dentré e à afficher Sé lection de la langue des menus English ....... anglais Commandes OSD Menus ÉcranOpérations de menu Sélection de la langue des menusSOUS-MENU Arborescence de menus Restauration des ré glages par dé faut ré glage d’usine Ré duction du bruit de l’image parasites Menu de réglage de l’imageMise en mé moire des ré glages de l’image Ré glage de l’image Ré glage de TON BAS Ré glage de la tempé rature de couleurModification de la courbe gamma Ajustement des couleurs à la qualité dé siré eRé glage de l’image pour s’adapter au format ciné ma  Ré glages NIV. ConfigRé glage du niveau pié destal niveau des noirs Ré glage des couleursRé glage des aigus des graves et de la balance gauche/droit Ré glage des emplacements des connecteurs audioMenu des réglage du son Menu des réglage de l’écran Ré glages de Select BNC Menu des réglages de SET UPRé glage des connecteurs BNC Vé rification des signaux transmis á la borne PC1 Modes de SÉ LECT. RVB Sé lection du format du signal vidé oRé glage du niveau des noirs pour un signal  Ré glages CONFIG. Hdmi Masque CÔ TÉ Ré glage du niveau des gris pour les cô té s de l’é cranActivation/dé sactivation de la information Ré glage de la position du menuIndicateur STANDBY/ON Menu des réglages de FonctionRestauration des valeurs par dé faut Sé lection de l’alimentation pour images d’ordinateurRé glage de Select Skip  Fonction GEL Image  Lorsque Auto a é té configuré eAffichage d’images fixes sur l’é cran secondaire Ré duction de la ré manence de l’image sur l’é cran Ré glages de Rotation PIX  Ré glages du Focus Leger Ré glages de Orbiteur OSD  Ré glages de Contraste OSD Menu des réglages de Signal InformationContraste OSD Exemple Réglage de Contraste OSD sur NormalConnecteur mini D-sub à 15 broches analogique Fonctions des brochesModèle Résolutions compatibleRemarque Dépannage Symptô me Vé rification SolutionSignaux CaractéristiquesManual de instrucciones Advertencias y Precauciones de Seguridad Información importantePrecauciones AdvertenciaNota PrecauciónAdvertencia Español Altavoces Base ÍndiceContenido del embalaje Accesorios opcionalesLa parte posterior superior del mismo InstalaciónCuando instale o transporte el Monitor, utilice las asas colocadas enInstalació n y cambio de pilas Sujeción de los cablesCómo emplear el mando a distancia Radio de acció nVista Frontal Nombres y funciones de las partesVista Posterior/Placa de terminales Mando a distancia Operaciones básicas Funcionamiento Wide pantalla ancha Modo Screen Size manualCuando vea vídeos o discos vídeo digitales  Resolució n posible Modo Screen Size con señales de ordenadorPantalla de tamaño Normal Pantalla de tamaño CompletaFuncionamiento de la Multipantalla Operaciones en el modo lado a ladoNo pueda visualizarse Operaciones en el modo de imagen en imagen Ampliació n de imá genesAjuste de los controles OSD Ajuste del idioma de los menús En Lenguaje del menú CONFIGURAC, seleccione DeutschControles OSD en pantalla Funciones de MenúÁrbol del Menú  Restablecimiento de los ajustes por defecto de fá brica Reducció n del ruido de la imagen Menú de ajustes de la imagenAlmacenamiento de los ajustes de imagen Ajuste de la imagenAjustes de tono bajo Ajuste de la temperatura de colorCambio de la curva gamma Ajuste del color a la calidad deseadaAjuste de los colores  Ajustes Nivel ConfigAjuste del nivel del pedestal nivel de negro Ajuste de la imagen segú n la películaAjuste de los conectores de audio Menú de ajustes de sonidoMenú de ajustes de pantalla Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Selecció n BNC Menú de ajustes de ConfiguracAjuste de los conectores BNC Comprobació n de la señ al transmitida al terminal PC1Ajuste del formato de la señ al de vídeo Ajuste del nivel de negro para la señ al Hdmi MÁ SC. Lateral Ajuste de la visualizació n en pantallaVisualizaciones de activado/desactivado de informació n Ajuste de la posició n del menúMenú de ajustes de Funcion Preajuste a los valores por defectoIndicador STANDBY/ON Ajuste de Entrada Skip Visualizació n de imá genes detenidas en la subpantalla Reducció n de imagen remanente en la pantallaBy S2  Ajustes de INVERSO/BLANCO  Ajustes Soft Focus Ajustes de ORBIT. OSD En Contraste OSD del menú Larga DURAC., seleccione Normal Menú InformaciónUtilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSD Ejemplo Ajuste Contraste OSD a NormalConector mini D-Sub 15-pines Analógico Asignación de pinesResolución posible Tabla de las Señales SoportadasNota Síntoma Comprobaciones Solució n Solución de ProblemasSeñales Especificaciones