Symphonic RSMGD134 owner manual Réglage DES Canaux, PROG. DES Canaux

Page 47

PROGRAMMATION DE L’APPAREIL

SECTION TÉLÉ

SÉLECTION DE LA LANGUE D’U-

TILISATION

TV

1Branchement du cordon d’alimentation du

TÉLÉ/DVD

Branchez le cordon d’alimentation du TÉLÉ/DVD sur une prise de courant alternatif conventionnelle.

REMARQUE :

Si des chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, appuyez sur la touche POWER sans débrancher le cordon secteur.

Assurez-vous que …

Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le TÉLÉ/DVD en circuit.

REMARQUE: Cette fonction n’affecte que le lan- gage sur le menu d’affichage mais pas le son de la source audio.

2Activez la fonction LANGUAGE

Pressez SETUP sur la télécom-

- TV SETUP -

mande.

 

CHANNEL SET UP

Pressez la flèche (K/L) pour V-CHIP SET UP

B LANGUAGE [ENGLISH]

PROGRAMMATION DES CANAUX

TV

A ce stade-ci, nous vous recommandons de program- mer tous les canaux que vous êtes en mesure de capter dans votre région.

REMARQUE: La programmation du syntonisateur de cet appareil n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez un convertisseur/décodeur du câble ou de l’antenne parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du TÉLÉ/DVD, le même canal que celui que syntonise le convertisseur/décodeur (par exemple, le canal 3). Puis, sélectionnez le canal de votre choix à partir du convertis- seur du câble ou l’antenne parabolique.

Assurez-vous que …

Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le TÉLÉ/DVD en circuit.

1Sélection de la fonction RÉGLAGE DES CANAUX

Pressez SETUP sur la télécom-

-RÉGLAGE DES TV-

mande.

B RÉGLAGE DES CANAUX

Pressez la flèche (K/L) pour

RÉGLAGE CIRCUIT V

LANGAGE [FRANÇAIS]

qu’elle pointe sur le mot

S-TITRES [HF]

 

“RÉGLAGE DES CANAUX”.

 

Puis pressez ENTER.

 

qu’elle pointe sur le mot “LAN- GUAGE”.

CAPTION [OFF]

2Commencez le autoprog. des canaux.

3Sélection de [ENGLISH], [ESPAÑOL] ou [FRANÇAIS]

Sélectionnez “ENGLISH” = anglais, “ESPAÑOL” = espagnol ou “FRANÇAIS” à la touche ENTER.

4Fin de la sélection de la langue d’utilisation

Pressez SETUP pour revenir au mode TV. REMARQUE: Si pour une raison quelconque le menu est en Espagnol ou Français, pressez SETUP, pressez sur la flèche (K/L) pour qu’elle pointe sur le mot “IDIOMA” [ESPAÑOL]” ou “LANGAGE [FRANÇAIS]”, puis pressez ENTER, et enfin sur SETUP sur la télécommande.

Pressez la flèche (K/L) pour

– RÉGLAGE DES CANAUX –

qu’elle pointe sur le mot “AUTO-

AJOUT/SUPP. (CATV)

PROG. DES CANAUX”.

AUTOPROG. DES CANAUX

Puis pressez ENTER.

 

Le récepteur balaie et mémorise

 

toutes les chaînes actives de votre

 

secteur.

 

3Après le balayage

Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient au plus bas canal disponible.

Quand AUTOPROG. DES CANAUX est activé quand il n’y a pas d’entrée de signal de télévision, “PAS DE SIGNAL TV” apparaît sur l’affichage après l’achèvement du balayage des canaux.

Le TÉLÉ/DVD peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez le autoprog. des canaux de nouveau en les conditions fines de réception.

– 13 –

FR

0C28

Image 47
Contents RSMGD134 13 inch Important Safeguards S2 8 9 8 a RADIO-TV Interference PrecautionsLaser Safety Important Copyright InformationLocation Supplied AccessoriesDescription refers to TV operation in the TV mode Description refers to playback of MP3 discs in the DVD modeTable of Contents TV Mode FeaturesOperating Controls and Functions Installing the Batteries VHF/UHF Separate Antennas Preparation for USEANTENNA/CABLE Connections VHF/UHF Combined AntennaConnecting to AN Amplifier Equipped with Digital Connecting to External Input JacksConnecting to a Dolby Digital Decoder for DVD Selecting the Language SET UP for USEChannel SET UP Press Arrow K/L to point to ADD/DELETE CH Press Enter Deleting or Adding ChannelsPicture Control TV OperationWatching a TV Program DegaussingTo cancel the sleep timer Sleep TimerTo Cancel the Closed Caption System When the Closed Caption Mode is onWhen you select TV-PG, TV-14 or TV-MA Chip SET UPTV Rating SET UP When you select TV-Y7Change Access Code Mpaa Rating SET UPAudio CD About the DiscsPlayable Discs Disc Types DVDTitle Menu Basic Playback General FeaturesPlaying a Disc Disc MenuFast FORWARD/REVERSE Search ResumePause Step by Step PlaybackTitle / Chapter Search Marker Setup ScreenSearch Function Track Search Time SearchRandom Playback Special Playback FunctionRepeatprogram Repeat Playing a MP3 DiscMP3 Playback ProgramSubtitle Language Camera Angle Changing the SettingsBlack Level Setting Stereo Sound Mode¡The name of the file currently in play will be dis- played ON-SCREEN Information¡The elapsed and remaining Playing time of the current Chapter will be displayedLanguage options are not available with some discs Changing the DVD Setup ItemsLanguage Setting ¡CUSTOM mode will appearEnter Display Setting Audio SettingsWhen playing disc with copyright Protection ¡Press Arrow K/L for an item selection, then pressInitialize All parental lock is cancelled¡To cancel the initialization, select no Parental ControlProblem Corrective Action Troubleshooting GuideThis is not a malfunction Closed Caption Problem Possible RemedyNormal time available for editing the captions DVDServicing MaintenanceCabinet Cleaning Disc HandlingOther Specifications SpecificationsGeneral Specifications Electrical SpecificationsFunai Corporation DurationLimits and Exclusions Appareil DE TÉLÉ/DVD Couleur Mesures DE Sécurité Importantes Page Sécurité DU Laser PrécautionsInformations Importantes SUR LE Copyright Interférences TÉLÉ-RADIOAvertissement Accessoires Avec L’APPAREILEmplacement Pour Éviter LES RisquesTable DES Matières Caractéristiques Mode TéléTélé Poste DE Commande ET FonctionsRemarques Mise EN Place DES PilesAntennes Séparées VHF/UHF Préparation À L’USAGEConnexions ANTENNE/CÂBLE Antenne Combinée VHF/UHFRemarque Connexion SUR DES Jacks D’ENTRÉE ExtérieursConnexion D’UN Décodeur Dolby Digital pour DVD PROG. DES Canaux Réglage DES CanauxPressez la flèche K/L pou qu’elle Puis pressez EnterReglagé DE L’IMAGE Fonctionnement DE LA TéléPour Regarder UN PRO Gramme DE Télé DémagnétisationText Minuterie DE VeillePour effacer la minuterie de veille Lorsque vous choisissez TV PG, TV-14 ou TV-MA Réglage CircuitSélection Lorsque vous choisissez TV-Y7ER Code Changement DE Code D’ACCESCédé Musical Propos DES DisquesTypes DE Disques ExempleMenu DU Titre Lecture D’UN DisqueLecture DE Base Menu DU DisqueLecture PAS-À-PAS RepriseRecherche Rapide AVANT/ARRIÈRE Recherche Horaire Ecran DE Configuration DU MarqueurFontion Recherche Recherche DE PisteLecture Aléatoire Fonction DE Lecture SpécialeRépéterprogramme Répétition Lecture D’UN MP3Lecture D’UN MP3 ProgrammeModification DE LA Configuration ¡Le nom du fichier en cours de lecture s’affiche Informations À L’ÉCRANFiche ¡Le mode PERSONNAL. s’affiche Configuration DE LA LangueLecture d’un disque protégé par un copyright Réglage DE L’AFFICHAGERéglages SON Tout le verrouillage parental est effacé Contrôle ParentalInitialisation Problème Action correctrice Guide DE Recherche DES PannesDisponible pour vérifier et corriger les sous-titres Ner le mode DVD.Appuyez alors sur la touche Play ou sur laMa TÉLÉ/DVD indique des Sous-titres mal orthographiésRéparations EntretienManipulation DES Disques Nettoyage DU BoîtierÉcran Caractéristiques Générales TéléCaractéristiques Électriques Autres CaractéristiquesTel Service clientèleDuree Limites ET Exclusions

RSMGD134 specifications

The Symphonic RSMGD134 is a standout in the realm of audio technology, known for its impressive combination of features and cutting-edge technologies that elevate the listening experience. Engineered with precision, this model is designed for audio enthusiasts who seek clarity, depth, and an immersive soundstage.

One of the main features of the RSMGD134 is its advanced sound reproduction capabilities. This model utilizes a proprietary multi-driver system which includes dedicated woofers and tweeters that work in unison to create a balanced sound profile across all frequencies. The result is rich bass response, clear midrange, and sparkling highs, making it suitable for various genres of music, from classical to contemporary.

Incorporating state-of-the-art digital signal processing (DSP) technology, the RSMGD134 allows users to customize their audio experience. With a range of preset equalizer settings as well as the option to create personalized profiles, listeners can fine-tune the sound to match individual preferences or adapt to different acoustic environments. This adaptability is a crucial characteristic that sets the RSMGD134 apart from its competitors.

The RSMGD134 doesn’t just prioritize sound quality; it also excels in design and usability. Featuring a sleek, modern aesthetic, it seamlessly integrates into any living space while remaining easy to operate. The user-friendly interface includes intuitive controls along with a remote, ensuring that adjusting the audio settings is simple and convenient.

Connectivity is another essential feature of the RSMGD134. It boasts multiple input options, including Bluetooth, USB, and auxiliary, allowing for versatile playback from various devices. This level of connectivity enhances the overall user experience, as it enables seamless integration with smartphones, tablets, and other audio sources.

Furthermore, the RSMGD134 is built with durability in mind, utilizing high-quality materials that ensure longevity while maintaining acoustic performance. This level of craftsmanship guarantees that users can enjoy their audio experience for years without compromising sound quality.

In summary, the Symphonic RSMGD134 stands out as a premium audio product characterized by its advanced sound reproduction, customizable settings, sleek design, versatile connectivity, and robust build quality. For those in search of an exceptional auditory experience, the RSMGD134 is undoubtedly a top contender in the market.