Stokke Baby Bag manual Achtung

Page 21

STOKKEXPLORY® baby bag

21

WARNING

GB

 

-The mattress must always be placed with the textile opening facing down.

-Always hide the carry handles completely in the pockets when not in use.

-Always remove the parasol seat adapter from the seat when the parasol is not in use.

-Before adjusting the height of the chassis handle, loosen the locking mechanism (see page 9 in StokkeXplory® baby bag user guide) that holds the aluminum profile.

ACHTUNG

DE

-Das Polster so legen, dass die Öffnung des Bezugs auf der vom Kind abgewandten Seite liegt.

-Die Traggurte immer in den Taschen verstauen, wenn sie nicht in Gebrauch sind.

-Den Halter des Sportwagenschirms immer abmachen, wenn der Schirm nicht in Gebrauch ist.

-Um den Handgriff zu verstellen, die hintere Verriegelung der Babyschale lösen (s.S. 4 in der StokkeXplory® baby bag Gebrauchsanweisung).

WAARSCHUWING

NL

-Het matras moet altijd met de opening van de bekleding naar beneden gelegd worden.

-Stop de draagriemen altijd helemaal in de opbergvakjes als u ze niet gebruikt.

-Verwijder altijd de parasolhouder van het stoeltje als de parasol niet gebruikt wordt.

-Voordat u de hoogte van het handvat verstelt, dient u eerst de achterste vergrendeling los te maken waarmee het onderstel vastzit (zie pagina 9 in de gebruikershandleiding van de StokkeXplory® reiswieg).

AVERTISSEMENT

FR

-Le matelas doit toujours être placé avec l’ouverture du textile face en bas.

-Toujours cacher les sangles de portage dans les poches quand elles ne sont pas en service.

-Toujours ôter du siège l’adaptateur sur lequel est monté le parasol quand le parasol n’est pas en usage.

-Avant d’ajuster la hauteur du guidon, toujours ouvrir le dispositif de verrouillage arrière (voir page 9 du guide de l’utilisateur pour le baby bag StokkeXplory®) qui retient la nacelle.

ADVERTENCIA

ES

-Colocar hacia abajo la cara de la funda del colchón que tiene la apertura para sacar el relleno.

-Guardar siempre las correas de las asas en los bolsillos de la funda cuando no están en uso.

-Retirar siempre del asiento la pieza para el anclaje de la sombrilla cuando esta no se use.

-Antes de cambiar la altura del manillar, desbloquee el mecanismo de anclaje del capazo a la barra del manillar ( véase página 9 del manual de instrucciones de StokkeXplory® baby bag)

ATENÇÃO

PT

-Colocar para baixo a funda do colchão que tem a abertura para retirar o recheio.

-Guardar sempre as correias das asas nos bolsos da funda quando não estão em uso.

-Retirar sempre do assento a peça para o encaixe da sombrinha quando não o estiver a usar.

-Antes de mudar a altura do volante, desbloqueie o mecanismo de encaixe da alcofa da barra do volante (ver página 9 do manual de instruções de StokkeXplory® baby bag).

ATTENZIONE

IT

-Il materasso deve sempre essere posizionato con l’apertura del tessuto rivolta verso il basso.

-I manici della navetta, quando non vengono utilizzati, vanno riposti sempre nelle tasche.

-L’adattatore per il parasole va tolto dal sedile ogni qualvolta il parasole non viene utilizzato.

-Prima di regolare l’altezza del manubrio, sbloccare sempre il meccanismo di bloccaggio (si veda la pagina 9 delle Istruzioni per l’uso di StokkeXplory® baby bag) intorno all’asta.

ADVARSEL

NO

-Tekstilåpning i madrassen må alltid vende ned.

-Legg alltid bærestropper i lommene når de ikke er i bruk.

-Fjern alltid parasoll seteadapter fra setet når parasoll ikke er i bruk.

-Før høydejustering av håndtak, alltid åpne bakre lås til bag, (se side 9 i StokkeXplory® baby bag bruksanvisning).

Image 21
Contents Stokke Xplory List of contents Stokke Xplory baby bag Attachment of the carrying handlesColocación de la capota y el cobertor Aanbrengen binnenbekledingDesacoplamiento del capazo Colocação de capota e cobertorMontering af barnevognskasse Afmontering af barnevognskasseAnvendelse af barnevognskasse Befestigen Sie das Tragegurtende an der Tragetasche, indem Stokke Xplory baby bag Närmast insatsens blixtlås Stokke Xplory baby bag Stokke Xplory baby bag Stokke Xplory baby bag Baby bag can be placed on the floor, it can also be Rocked Stokke Xplory baby bag Stokke Xplory baby bag Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers WichtigParkeer niet op een heuvel WaarschuwingAvertissement Mise EN GardeSilla Stokke Xplory ¡ADVERTENCIA¡ADVERTENCIA LA Seguridad DEL Niño ES SU Responsabilidad ¡ADVERTENCIAS GeneralesATTENZIONE! LA Sicurezza DI Vostro Figlio Dipende DA VOI Bambini devono essere sempre dotati di cintuAttenzione DIT Ansvar VARNING! ETT Barns Säkerhet ÄR Ditt AnsvarVarning VAROITUS! Olet Itse Vastuussa Lapsen Turvallisuudesta Lapsen istuessa rattaissa, hänen turvavaljaansaVaroitus Achtung Varning Aviso Sobre EL Producto Czech Republik Australia BelgiëDanmark Deutschland