Fisher-Price V8606 manual Push Presionar

Page 10

Assembly Montaje Assemblage

 

Screw Retainers

 

Retenedores de tornillo

Base

Fixations pour vis

Base

 

Base

 

10

Fit the frame front legs onto the remaining base.

Fit a screw retainer over a hole in the front leg.

Insert a #10 x 2,2 cm black screw through the screw retainer and front leg. Tighten the screw.

Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remaining screw retainer and #10 x 2,2 cm black screw.

Hint: The #10 x 2,2 cm black screws may have been assembled to the screw retainers.

Ajustar las patas delanteras del armazón en la base restante.

Ajustar un retenedor de tornillo sobre un orificio en la pata delantera.

Insertar un tornillo negro n° 10 x 2,2 cm en el retenedor y en la pata delantera. Apretar el tornillo.

Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado de la base con el retenedor y tornillo negro n° 10 x 2,2 cm restantes.

Atención: Quizá los tornillos negros n° 10 x 2,2 cm estén montados en los retenedores de tornillo.

Placer les pieds avant du cadre dans l’autre base.

Placer une fixation pour vis sur un trou du pied avant.

Insérer une vis noire n° 10 de 2,2 cm dans la fixation pour vis et le pied avant. Serrer la vis.

Répéter ce procédé pour fixer l’autre extrémité de la base à l’aide de la fixation pour vis et la vis noire n° 10 de 2,2 cm restantes.

Remarque : Il se peut que les vis noires n° 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées aux fixations pour vis.

PUSH

PUSH

PRESIONAR

PRESIONAR

POUSSER

POUSSER

Seat Bottom Tube Ends

Extremos del tubo del asiento

Extrémités du tube du siège

11

Push each seat height adjuster to be sure they are completely on the seat bottom tubes.

Insert a #8 x 1,9 cm screw through each seat height adjuster and the ends of the seat bottom tube. Tighten the screws. This may require extra force.

Empujar cada regulador de altura del asiento para asegurarse de que están totalmente en los tubos del asiento.

Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en cada regulador de altura del asiento y en los extremos del tubo del asiento. Apretar los tornillos. Esto puede requerir fuerza.

Appuyer sur chaque manette de réglage pour s’assurer qu’elles sont bien placées sur les tubes du siège.

Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans chaque manette et dans les extrémités du tube du siège. Serrer les vis. Cela peut nécessiter de la force.

10

Image 10
Contents V8606 Prevent serious injury or death from falls or sliding out Mise EN Garde Assembled Parts Piezas ensambladas Pièces Assembly Montaje Assemblage La force Fente Seat Bottom Assembly Unidad del asiento Siège Frame Leg Hints Push Presionar Front View Vista Anterior VUE DE L’AVANT Slot Ranura Fente Crotch Belt Bottom Slots Ranuras inferiores Fentes inférieures Advertencia Avertissement Serrer les courroies abdominales Para apretar los cinturones de la cintura To tighten the waist beltsTo loosen the waist belts Para aflojar los cinturones de la cinturaPara cambiar las ranuras de los cinturones de hombro To change shoulder belt slotsPour changer les courroies d’épaule de fentes Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux Base Tray Bandeja base Plateau de base Armrest Reposabrazo Le plateau à repas n’est pas conçu pour aller au micro-ondes Para ajustar el ángulo de la silla To adjust the seat anglePour régler l’inclinaison du dossier Para ajustar la altura de la silla To adjust the seat heightPour régler la hauteur du siège Para quitar la almohadilla To remove the padPour retirer le coussin Chile