Fisher-Price V8606 manual La force

Page 6

Assembly Montaje Assemblage

Insert Screws Here

Insertar los tornillos aquí

Insérer les vis ici

3

Align the holes in the plastic rings and the seat bottom tubes.

Insert a #8 x 1,9 cm screw through each plastic ring and into the seat bottom tubes, as shown. Tighten the screws. This may require extra force.

Push the seat bottom tubes back and forth to be sure they are secured to the seat bottom. If the seat bottom tubes move, you have probably not fastened them properly. Remove the screws and check to be sure the screw holes in the seat bottom tubes and seat bottom plastic rings are aligned. Replace and tighten the screws.

Alinear los orificios de los aros de plástico y los tubos del asiento.

Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en cada aro de plástico y en el asiento, tal como se muestra. Apretar los tornillos. Esto puede requerir fuerza.

Empujar los tubos del asiento de un lado a otro para verificar que están bien ajustados en la silla. Si los tubos se mueven, significa que no están bien apretados. Aflojar los tornillos

y asegurarse de que estén alineados los orificios de tornillos de los tubos del asiento y los aros de plástico del asiento. Volver a instalar y apretar los tornillos.

Aligner les trous des anneaux en plastique sur les tubes du siège.

Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans chaque anneau en plastique et dans les tubes du siège, comme illustré. Serrer les vis.

Cela peut nécessiter de la force.

Pousser les tubes d’un côté à l’autre pour s’assurer qu’ils sont bien fixés au siège. S’ils bougent, il est probable qu’ils n’ont pas été fixés correctement. Retirer les vis et s’assurer que les trous des tubes du siège sont alignés sur les anneaux en plastique. Remettre les vis en place et les serrer.

4

Insert two #10 x 2,2 cm black screws through the footrest and into the seat bottom. Tighten the screws. This may require extra force.

Insertar dos tornillos negros n° 10 x 2,2 cm en el reposapiés

y en el asiento. Apretar los tornillos. Esto puede requerir fuerza.

Insérer deux vis noires n° 10 de 2,2 cm dans le repose-pieds, jusque dans le siège. Serrer les vis. Cela peut nécessiter de

la force.

6

Image 6
Contents V8606 Prevent serious injury or death from falls or sliding out Mise EN Garde Assembled Parts Piezas ensambladas Pièces Assembly Montaje Assemblage La force Fente Seat Bottom Assembly Unidad del asiento Siège Frame Leg Hints Push Presionar Front View Vista Anterior VUE DE L’AVANT Slot Ranura Fente Crotch Belt Bottom Slots Ranuras inferiores Fentes inférieures Advertencia Avertissement Serrer les courroies abdominales Para apretar los cinturones de la cintura To tighten the waist beltsTo loosen the waist belts Para aflojar los cinturones de la cinturaTo change shoulder belt slots Para cambiar las ranuras de los cinturones de hombroPour changer les courroies d’épaule de fentes Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux Base Tray Bandeja base Plateau de base Armrest Reposabrazo Le plateau à repas n’est pas conçu pour aller au micro-ondes To adjust the seat angle Para ajustar el ángulo de la sillaPour régler l’inclinaison du dossier To adjust the seat height Para ajustar la altura de la sillaPour régler la hauteur du siège To remove the pad Para quitar la almohadillaPour retirer le coussin Chile