Philips SBCSC368 warranty Unità Bambino, Unità Genitore

Page 33

 

 

UNITÀ BAMBINO

A-1

Microfono --------------------------

microfono ad alta sensibilità

A-2

Spia di accensione ----------------

si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie

 

 

si stanno scaricando

A-3

Spia di trasmissione --------------

si accende quando viene trasmesso un suono

A-4

Pulsante POWER

 

 

(accensione/spegnimento) -----

premere il pulsante per accendere o spegnere l’apparecchio

A-5

Sensibilità microfono --------------

regola il livello di ricezione dei suoni (sensibilità acustica)

A-6 Presa di alimentazione D.C. ----

inserire il connettore dell’adattatore alla rete in questa presa

A-7

Selettore del canale --------------

seleziona il canale A o B (quello che presenta meno interferenze)

A-8

Coperchio vano batterie -------

svitarlo e toglierlo per inserire le batterie

A-9

Adattatore A.C. -------------------

inserire nella presa della rete A.C. e nella presa di alimentazione

 

 

D.C.

 

 

 

UNITÀ GENITORE

 

B-1

Spia di collegamento -------------

si accende per indicare che le due unità sono collegate

 

B-2

Spia di accensione ----------------

si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie

 

 

 

si stanno scaricando

I

B-4

Altoparlante -----------------------

fornisce un suono chiaro

 

B-5 Comando volume altoparlante /

 

 

 

Interruttore off ------------------

• regola il livello dell’altoparlante;

 

 

 

• spegne l’unità

 

B-6

Basetta di ricarica ----------------

collocare l’unità nella basetta per utilizzarla con allacciamento alla

 

 

 

rete e quando le batterie si stanno scaricando

 

B-7

Gancio per cintura ---------------

pratico gancio per il trasporto dell’unità

 

B-8

Selettore canale -------------------

selezionare il canale A o B (deve essere quello del unità bambino)

 

B-9

Coperchio vano batterie -------

toglierlo per sostituire le batterie

 

B-10

Presa per alimentazione D.C. --

inserire il connettore dell’adattatore alla rete in questa presa

 

B-11

Adattatore per A.C. --------------

inserire nella presa di rete A.C. e in quella di alimentazione D.C.

 

B-12

Interruttore allarme acustico --

attiva o disattiva l’allarme acustico di collegamento

 

B-13

Spia basetta di ricarica ----------

si accende quando l’unità è collocata nella basetta e sta caricando

32

Image 33
Contents 0682 Seite PáginaPagina ΣελίδαBaby Unit Parent UnitAre low Parent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorAdditional Features Switching on the audible warningAvoiding interference Checking that the units are in touchProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonorePour vérifier si les deux unités communiquent Clip de ceintureProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasActivar el aviso audible Clip de transporteProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel BabytoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewaken Storing voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelen Riemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoControllo del collegamento tra le unità Per evitare interferenzeAttivazione dell’allarme acustico Gancio per cinturaProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasLigar o sinal audível Grampo do cintoProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetMikrofon Högkänslig mikrofon TommaFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenKontrollera att enheterna har kontakt BältesklämmaProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeEkstra Features Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETTrykk på denne knappen for å slå enheten på eller av Link-lys TransmitForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens Slå på lydsignalKontroll av at enhetene har kontakt BelteklipsProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoVaroitusäänen kytkentä VyöpidikeOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniTel 070 HelplineTlf 32 88 32 Phone 0825 889