Philips SBCSC368 warranty ΜΟΝΑ∆Α Μωρου, Βάση φόρτισης

Page 45

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟΥ

A-1

Μικρόφωνο -----------------------

µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας

A-2

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι

 

 

µπαταρίες είναι χαµηλές

A-3

Φως εκποµπής --------------------

ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος

A-4

Κουµπί ώθησης ενεργείας -------

πατήστε αυτό το κουµπί για να ανάψει ή να σβήσει

A-5

Ευαισθησία Μικροφώνου --------

ρυθµίστε το επίπεδο στο οποίο το µικρόφωνο µπορεί να συλλάβει τον

 

 

ήχο

A-6Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

σ’αυτή την πρίζα

A-7

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (εκείνο που έχει τα λιγότερα παράσιτα)

A-8

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- ξεβιδώστε και αποσυνδέστε για να βάλετε µπαταρίες

A-9

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΓΟΝΙΟΥ

 

B-1

Φως σύνδεσης --------------------

ανάβει για να δείξει ότι οι δύο µονάδες επικοινωνούν µεταξύ τους

 

B-2

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες

 

 

 

είναι χαµηλές

 

B-4

Μεγάφωνο -------------------------

παρέχει καθαρό ήχο

 

B-5

∆ιακόπτης ρύθµισης έντασης

 

 

 

µεγαφώνου / διακοπής ------------

ρυθµίζει τη στάθµη του µεγαφώνου;

 

 

 

σβήνει εντελώς τη µονάδα

 

B-6

Βάση φόρτισης --------------------

βάλτε τη µονάδα στη βάση για να λειτουργήσει µε την ισχύ του

 

 

 

δικτύου, και όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές

 

B-7

Συνδετήρας ιµάντα ---------------

πρακτικός συνδετήρας για να κουβαλάτε µαζί σας τη µονάδα

 

B-8

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (ίδιος µε τον αντίστοιχο διακόπτη της Μονάδας

GR

 

Μωρού)

 

 

 

B-9

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- αποσυνδέστε για να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες

 

B-10

Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

 

σ’αυτή την πρίζα

 

B-11

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

B-12

∆ιακόπτης ακουστικής

 

 

 

προειδοποίησης -----------------

ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον ακουστικό συναγερµό σύνδεσης

 

B-13

Φως βάσης φόρτισης -------------

ανάβει όταν η µονάδα είναι στη βάση και φορτίζεται

44

Image 45
Contents 0682 Seite PáginaPagina ΣελίδαBaby Unit Parent UnitAre low Parent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorAdditional Features Switching on the audible warningAvoiding interference Checking that the units are in touchProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonorePour vérifier si les deux unités communiquent Clip de ceintureProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasActivar el aviso audible Clip de transporteProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel BabytoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoControllo del collegamento tra le unità Per evitare interferenzeAttivazione dell’allarme acustico Gancio per cinturaProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasLigar o sinal audível Grampo do cintoProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetMikrofon Högkänslig mikrofon TommaFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenKontrollera att enheterna har kontakt BältesklämmaProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeEkstra Features Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETTrykk på denne knappen for å slå enheten på eller av Link-lys TransmitForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens Slå på lydsignalKontroll av at enhetene har kontakt BelteklipsProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoVaroitusäänen kytkentä VyöpidikeOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniTel 070 HelplineTlf 32 88 32 Phone 0825 889

SBCSC368 specifications

The Philips SBCSC368 is a versatile and compact speaker designed for consumers who seek high-quality audio in a portable form factor. With a sleek and modern design, it can seamlessly fit into any environment, whether at home, in the office, or on the go. One of the standout features of the SBCSC368 is its Bluetooth connectivity, which allows users to effortlessly stream music from various devices, including smartphones, tablets, and laptops. This wireless technology ensures a hassle-free experience, letting users enjoy their favorite playlists without being tethered by cords.

The SBCSC368 boasts impressive sound quality, thanks to its advanced acoustic engineering. It is equipped with full-range drivers that deliver clear treble and rich bass response, creating a balanced audio experience for any genre of music. Additionally, the speaker is designed to provide 360-degree sound dispersion, ensuring that everyone in the room can enjoy the same audio experience no matter where they are situated.

Portability is another key feature of the SBCSC368. With its lightweight construction and compact size, the speaker can easily fit into a backpack or handbag, making it an ideal choice for outdoor activities or travel. The built-in rechargeable battery boasts a respectable playtime, allowing users to enjoy hours of music on a single charge. This long-lasting battery life means less time worrying about charging and more time enjoying music.

The SBCSC368 also includes an auxiliary input, giving users the option to connect non-Bluetooth devices directly to the speaker. This feature is particularly useful for those who may still rely on traditional audio sources. Furthermore, the speaker includes built-in controls that allow users to play, pause, skip tracks, and adjust volume easily without needing to reach for their connected device.

Durability is a notable characteristic of the SBCSC368. Constructed with robust materials, it is resistant to everyday wear and tear, making it suitable for various environments. Whether at a picnic, beach, or during a workout session, users can trust that this speaker will withstand the rigors of outdoor use.

In summary, the Philips SBCSC368 speaker combines exceptional sound quality, portability, and user-friendly features, making it an excellent choice for music lovers seeking a reliable, high-performance audio solution.