Philips SBCSC368 warranty Unité Bébé, Unité Parents

Page 9

 

 

 

UNITÉ BÉBÉ

 

A-1

Microphone -------------------------

microphone très sensible

 

A-2

Témoin d’alimentation -----------

s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont

 

 

 

faibles

 

A-3

Témoin de transmission ---------

s’allume quand un son est en cours de transmission

 

A-4 Bouton poussoir Power

 

F

(Alimentation) --------------------

appuyez sur ce bouton pour mettre l’unité sur tension ou hors

 

tension

 

 

 

 

A-5

Sensibilité Microphone -----------

règle le niveau à partir duquel le microphone enregistrera les signaux

 

 

 

sonores

 

A-6

Prise d’alimentation

 

 

 

élect. c.c. ---------------------------

enfichez le connecteur d’adaptateur réseau dans cette prise

 

A-7

Sélecteur de canal -----------------

sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins d’interférences)

 

A-8 Couvercle du compartiment

 

 

 

piles ---------------------------------

dévissez et déclipsez pour insérer les piles

 

A-9

Adaptateur d’alimentation c.a. -

enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.

UNITÉ PARENTS

B-1

Témoin de liaison -----------------

B-2

Témoin d’alimentation -----------

B-4

Haut-parleur (HP) -----------------

B-5 Commande du volume du HP / Interrupteur Off -----------------

B-6 Base de rechargement ------------

B-7 Clip de ceinture --------------------

B-8 Sélecteur de canal -----------------

B-9 Couvercle du compartiment des piles ----------------------------

B-10 Prise d’alimentation c.c. ---------

B-11 Adaptateur d’alimentation c.a. - B-12 Sélecteur d’avertissement

sonore ------------------------------

B-13 Témoin sur la base de rechargement ---------------------

s’allume pour montrer que les deux unités sont en communication témoin d’alimentation de l’unité; clignote quand les piles sont

faibles

produit un son très pur

règle le volume du HP

coupe complètement l’alimentation de l’unité

disposez l’unité dans la base de rechargement pour la recharger ou la faire fonctionner sur le réseau

clip pratique pour transporter l’unité

sélectionne le canal A ou B (le même que l’unité bébé)

déclipsez pour remplacer les piles

enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise

enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.

active ou désactive l’avertissement sonore de liaison

s’allume quand l’unité est sur la base et se recharge

8

Image 9
Contents 0682 Seite PáginaPagina ΣελίδαBaby Unit Parent UnitAre low Parent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby Monitor Additional Features Switching on the audible warning Avoiding interference Checking that the units are in touchProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonorePour vérifier si les deux unités communiquent Clip de ceintureProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasActivar el aviso audible Clip de transporteProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel BabytoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoControllo del collegamento tra le unità Per evitare interferenzeAttivazione dell’allarme acustico Gancio per cinturaProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasLigar o sinal audível Grampo do cintoProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetMikrofon Högkänslig mikrofon TommaFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenKontrollera att enheterna har kontakt BältesklämmaProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeEkstra Features Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETTrykk på denne knappen for å slå enheten på eller av Link-lys TransmitForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens Slå på lydsignalKontroll av at enhetene har kontakt BelteklipsProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoVaroitusäänen kytkentä VyöpidikeOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniTel 070 HelplineTlf 32 88 32 Phone 0825 889