Secure Child
Pour installer l’enfant Asegurar al niño
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
•Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 21/2 years old). The tray is not designed to hold child in the product.
•Never leave child unattended.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :
•Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l’enfant est dans le siège, et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir dans le produit ou en sortir tout seul (environ 2 ans et demi). Le pla- teau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:
•Siempre asegurar al niño con los cinturones de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y levantarse de el producto por sí solo (aprox. 21/2 años). La bandeja no está diseñada para asegurar al niño en el producto.
•No dejar al niño fuera de su alcance.
Waist Belt | Waist Belt |
Courroie de retenue | Courroie de retenue |
Cinturón de seguridad | Cinturón de seguridad |
eCrotch Belt
fCourroie d’entrejambe
SCinturón de la entrepierna
•Place your child in the seat. Position the crotch belt between your child’s legs.
•Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure you hear a "click" on both sides.
•Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.The restraint system should remain attached.
•Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la courroie d’entrejambe entre ses jambes.
•Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe.
S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
•Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché. Il doit résister.
•Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del niño.
•Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepierna. Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
•Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer ajustado.
11