Adjusting the Seat Height
Pour régler la hauteur
du siège d’appoint
Ajustar la altura de la silla
Base
Bas
Base
Latches
Loquets
Seguros
Base
• While squeezing the latches Bas
together with one hand, lift | Base | |
or lower the base. | ||
| ||
• Release the latches to lock |
| |
the base in place. | Side View |
Hint: This will require some force. You may want to pull one latch and lift or lower
one side of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.
•While adjusting seat height, you may accidentally pull the base completely off of the seat bottom. If this should happen, simply squeeze the latches together and fit the base back onto the seat bottom.
•Presser les verrous l’un contre l’autre d’une main et lever ou baisser la base de l’autre.
•Lâcher les loquets pour verrouiller la bas en place.
Remarque : Ceci demande de la force. Il peut être préférable de tirer un verrou et de lever ou baisser un côté de la base puis de répéter ce procédé pour lever ou baisser l’autre côté.
•Il est possible que la base sorte complètement du bas du siège pendant qu’on règle la hauteur du siège. Si c’est le cas, il suffit de presser les verrous l’un contre l’autre et de remettre la base dans le bas du siège.
•Mientras mantiene apretados ambos seguros con una mano, levantar o bajar la base.
•Soltar los seguros para fijar la base en su lugar.
Atención: esto requiere un poco de fuerza. Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base.
•Mientras ajusta la altura de la silla, quizá jale acciden- talmente la base separándola de la silla. Si esto llega a suceder, simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla.
Attaching to a Chair
Pour fixer le siège d’appoint
àune chaise Ajustar a una silla
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from falls or sliding out: Always secure the product on a chair using bottom and back attachment straps. Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : Toujours fixer le produit sur une chaise à l’aide de la courroie du dessous et celle de l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas de dossier.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas: Siempre asegurar el producto en la silla, usando las cintas de sujeción inferior y posterior. No usar el pro- ducto sobre un taburete o banco sin respaldo.
7