Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
Restraint System
Système de retenue
Sistema de sujeción
2
| Waist Straps |
| Courroies abdominales |
1 | Cinturones de la cintura |
|
Securing Your Child
•Place your child in the seat.
•Fasten the waist straps to the crotch strap. Make sure you hear a “click” on both sides.
•Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.
Installation de l'enfant
•Asseoir l'enfant sur le siège.
•Attacher les deux courroies abdominales à la courroie d'entrejambe. S'assurer d'entendre un «clic» de chaque côté.
•Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien attaché. Le système de retenue doit demeurer attaché.
Asegurar al niño
•Sentar al niño en el asiento.
•Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la entrepierna. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
•Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
•Tighten each waist strap so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist straps.
•Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la section suivante pour voir les instructions visant à serrer les courroies abdominales.
•Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
TIGHTEN
SERRER
3APRETAR
•To tighten the waist straps: Feed the anchored end of the waist strap up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the waist strap B .
•Pour serrer les courroies abdominales : Glisser l'extrémité fixe de la courroie vers le haut dans le passant de façon à former une boucle A . Tirer sur l'extrémité libre de la courroie abdominale B .
•Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un círculo A . Jalar el extremo libre del cinturón B .
16