Graco CLASSIC CONNECT 35 Proceso de limpieza de la hebilla, Prevenga Lesiones Graves O LA Muerte

Page 94

8.3.1 Proceso de limpieza de la hebilla

PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE:

‡La hebilla debe abrocharse correctamente.

‡Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción.

1.De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna ™.

2.Para limpiar la hebilla, póngale en una taza de agua tibia y agite suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua š. NO

SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS. NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO use detergentes para uso doméstico. Nunca lubrique la hebilla.

3.Elimine el exceso de agua y permita que se seque al aire, la correa del arnés debe estar seca antes del uso ›.

4.Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario. La hebilla debe trabarse haciendo un “clic”.

5.Vuelva a sujetar la hebilla en la misma ranura que en el Paso 1.

Vuelva a inspeccionar el arnés para determinar si la instalación es correcta antes de usarlo.

™

š

›

46

Image 94
Contents SnugRide Classic Connect Features and Components 13-19 20-25Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 26-32 How to Install the Infant Restraint/Base 33-42Additional Information 43-46 Do not Place this Infant Restraint Properly reclining the infant restraint Register Your Infant Restraint Registration InformationFor Recall Information If You Need Help Child Restraint Useful LifeImportant Information ‡ Never Leave Your Child Unattended ‡ USE only with Strollers That are Part of the Graco Classic Connect Travel SYSTEM. Refer toAdditional Warnings for Use as a Carrier Height and Weight Limits Your child Must meet the following requirementsFeatures and Components Front ViewLocking IndicatorLevel ClipLatch Latch LatchAdjusting Handle Removing and Attaching Infant RestraintAttaching Canopy That Nothing Interferes 2-Part Body SupportWith the HARNESS. Harness must Cold Weather Boot on certain models, styles vary Harness Covers on certain models, styles varyPositioning Harness Straps Using Infant RestraintEven with or just below your child’s Safety Check  ž Shoulder Straps for a Larger BabyŸ ¡ To Lengthen Waist Straps for a Larger BabySecuring Child in Infant Restraint Gracobaby.com Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Unsafe Vehicle Belt Systems ‡ Lap Belts Forward of Seat Crease‡ Lap Belts Manually Adjusted Belt tail Safe Vehicle Belt Systems‡ Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALR ‡ Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch PlateTo Install Locking Clip do not use with base ‡ Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateLatch Locations How to Install the Infant Restraint/Base Belt should not be twisted or turned Page Installing the Infant Restraint and Base Using Vehicle Belt Page Page Using Latch to install Base Belt must lay flat and not be twistedReclining Infant Restraint/Base To Adjust Recline on Base Final Safety Check Every time you drive with your child Airplane Use InformationAdditional Storing LatchCleaning and Maintenance To Remove and WashPage Buckle Cleaning Process Prevent Serious Injury or DeathPage Replacement Parts SnugRide Classic Connect Funciones y componentes 13-19 Información importanteInstalación del sistema de seguridad para bebés/base 33-42 Información adicional 43-46Advertencias a padres y otros dueños Para su niño Registro de su sistema de seguridad para bebés Información sobre el registroInformación sobre el retiro de productos del mercado Si necesita ayuda Vida útil del sistema de seguridad para niñosInformación importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés‡ Nunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Classic Connect DE GRACO. ConsulteAdvertencias adicionales para el uso como transportador Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir todos los requisitosFunciones y componentes Vista DelanteraTraba de IndicadorDel nivel SeguridadDel Latch Ajuste de la manija Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebésColocación de la capota Soporte del Cuerpo de 2 partes Bota para tiempo frío en ciertos modelos, los estilos varían Cubiertas de arnés ciertos modelosUso del sistema de seguridad para bebés Colocación de las correas del arnésVerificación DE Seguridad Correas para los hombros para un niño MÁS GrandeŸ ¡ Sujetar el niño en el sistema de seguridad Verifique que las correas del arnés no Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo Requisitos del asiento del vehículoRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Sistemas Peligrosos de cinturones de vehículos Sistemas Seguros de cinturones de vehículos Page Para instalar la traba de seguridad no lo use con la base Ubicación del Latch Instalación del sistema de seguridad para bebés/base Page 26-32 Traba Deben pasar Page El cinturón debe mantenerse en posición plana Sin doblarseInclinación del sistema de seguridad para bebés/base Para ajustar la inclinación sobre la base Page Información adicional Almacenamiento del LatchLimpieza y mantenimiento Para Sacar Y LavarPage Proceso de limpieza de la hebilla Prevenga Lesiones Graves O LA MuerteNotas Piezas de repuesto