Nikon AF-S Mise au point, Profondeur de champ, Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A

Page 42

4. Mise au point

Réglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau :

 

 

Mode de

Mode de mise au point de

 

Appareil

mise au

l’objectif

 

point de

 

 

 

 

M/A

M

 

 

l’appareil

 

D3, série D2, série D1, D300, D200,

 

 

Mise au point

 

D100, D80, série D70, D60, D50,

AF

Autofocus avec

manuelle

 

série D40, F6, F5, série F4, F100,

(C/S)

priorité manuelle

(assistance à la mise

 

F90X, série F90, série F80, série F75,

 

 

au point disponible)

Fr

série F70, série F65, Pronea 600i,

MF

Mise au point manuelle

Pronea S

(assistance à la mise au point disponible)

 

 

 

Série F55, série F60, série F50, F-801s,

AF

Mise au point manuelle

 

(C/S)

(l’assistance à la mise au point est

 

F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401

 

MF

disponible, sauf avec le F-601M)

 

 

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

aPlacez le commutateur de mise au point sur “M/A”.

bVous pouvez annuler manuellement l’autofocus

en actionnant la bague de mise au point tout en relâchant légèrement le déclencheur ou le bouton Départ-AF (AF-MARCHE) sur l’appareil ou le bouton de mise au point sur l'objectif.

Pour annuler la commande de passage en

mode manuel, ôtez le doigt du déclencheur ou du bouton Départ AF (AF-MARCHE) sur l'appareil ou du bouton de mise au point sur l'objectif, et relâchez légèrement le déclencheur pour revenir au mode autofocus.

5. Profondeur de champ

Les échelles de profondeur de champ sont gravées à côté de ligne de repère des distances. Lors de prises de vue très rapprochées, Ia profondeur de champ est si faible qu’il vaut mieux se reporter au tableau de profondeur de champ (page 150). Si votre boîtier comporte la commande/ le poussoir de contrôle de profondeur de champ, ou le levier de contrôle de profondeur de champ, vous pouvez tester la profondeur de champ dans le viseur.

Échelle des rapports de reproduction

Ligne de repère des distances

Échelle de profondeur de champ

42

Image 42
Contents 60mm f/2.8 ED 安全上のご注意 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 各部の名称 ( )参照頁 D300、D200、D100、D80、 F6、F5、F100、F80 シリーズ、フォーカスモードの切り換え 被写界深度 No T 11.1 No T12. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 13. ファインダースクリーンとの組み合わせ F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-2015. 付属アクセサリー Jp 18. 仕 様 Page Turn off immediately in the event of malfunction Unplugging the product and/or removing the batteryDo not disassemble Do not look at the sun through the lens or viewfinderNomenclature Reference Lens hood p.21 Focus ring p.18# Distance index line p.18 CPU contacts p.17 Usable cameras and available functions Major features IntroductionFocusing Autofocus with manual override M/A modeDepth of field Close-up Reproduction Focusing at a predetermined reproduction ratioUse manual focus when using the close-up lens Focused distanceSetting the aperture Exposure factorEffective f-number variation P Attaching the hood Using bayonet hood HB-42Flash pictures using cameras with a built-in flash Detaching the hoodScreen Recommended focusing screensEn recommended for use with this lens are G4 J K L M P UIncompatible accessories Standard accessoriesOptional accessories Lens careSpecifications Page Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus Hinweise für sicheren BetriebNehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Schauen Sie niemals durch Objektiv oder Sucher in die SonneNomenklatur Seitennummer Skala für Abbildungsmaßstab S.30@ Tiefenschärfemarkierungen S.30 Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen KamerasD80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie Einführung Die wichtigsten MerkmaleWichtige Hinweise Fokussteuerung TiefenschärfeSkala für 80,6 18,5 Voreinstellung des AbbildungsmaßstabsHinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen 48,2 18,5Blendeneinstellung BelichtungsfaktorVariation der effektiven Blendenzahl S.146 De bezeichnetAnbringen der Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-42Blitzaufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät GegenlichtblendeEmpfohlene Einstellscheiben Optionales Zubehör Pflege des ObjektivsIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Nicht kompatibles ZubehörTechnische Daten Page Ne démontez pas le matériel Tenez hors de portée des enfantsÉchelle des distances Repère de montageContacts électroniques p.41 Autofocus Mode d’expositionAppareils utilisables et fonctions disponibles D80, série D70, D60, D50, série D40Principales caractéristiques Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A Mise au pointProfondeur de champ Mise au point à un rapport prédéterminé Rapport de Champ couvert cmFacteur d’exposition 10. Réglage de l’ouvertureUtilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-42 Fixation du parasoleilDémontage du parasoleil Verres de visée recommandés G1G2 G4 J K L M PAccessoires incompatibles Accessoires fournisAccessoires en option Entretien de l’objectifCaractéristiques ’appareil photo Poids Env gNo mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo Mantener fuera del alcance de los niñosNomenclatura Página de referencia Objetivo p.57 Del objetivo p.57 Anillo de enfoque p.54Visera del objetivo p.57 Exposición Automático Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesModo de Cámaras D80, Serie D70, D60, D50, Serie D40¡Importante IntroducciónPrincipales funciones Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPUProfundidad de campo Para cancelar la anulación manual, retire el dedoEnfoque Enfoque automático con prioridad manual Modo M/AEnfoque a una proporción de reproducción predeterminada Relación de Campo abarcadoFactor de exposición Variación del número f efectivo páginaAjuste de abertura Desmontaje de la visera Utilización de la visera de la bayoneta HB-42Instalación de la visera Objetivo situado en éste, y girePantallas de enfoque recomendadas PantallaCámara Accesorios opcionales Forma de cuidar el objetivoAccesorios estándar Accesorios incompatiblesEspecificaciones Tamaño de Mm P = 0,75 mm Accesorios Dimensiones Pestaña de montajePeso Aprox g 15,0 onzas Anmärkningar gällande säkerhet Objektiv s # Distansindikeringslinje s Fokuslägesväljare sMonteringsindex Skala för reproduktionsratio sLäge Användbara kameror och tillgängliga funktionerExponeringsläge KamerorIntroduktion HuvudfunktionerViktigt Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge FokuseringDjupskala Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabellFokusering med förbestämd reproduktionsratio Anmärkningar gällande närbilder och dupliceringsarbeteExponeringsfaktor Effektiv f-nummervariation s10. Bländarinställning Att fästa motljusskyddet Använda bayonet hood HB-42Blixtbilder med kamerans inbyggda blixt Att avlägsna skyddetRekommenderade mattskivor ObjektivvårdSkärm Kamera Tillbehör som inte är kompatibla StandardtillbehörTillvalsutrustning Mm gängade filter, inkluderande runt polarisationsfilterSpecifikationer Page Рекомендации по безопасной эксплуатации изделия Метка крепления бленды Компоненты справочная страницаСтр Бленда стр Шкала расстояния Стр Переключатель режимовСовместимые фотокамеры и доступные функции Авто Режим Фотокамеры ЭкспозицииСистему с варипрограммой Ручной режим M недоступен Введение Фона и переднего плана.RuМинимальное расстояние фокусировки 0,185 м Фокусировка Глубина резкостиТряска фотокамеры Фокусировка с предварительно определенным масштабом съемкиПримечания по фотографиям с макросъемкой и дублированием Малое расстояние съемкиКратность изменения экспозиции Изменение действительного числа F стр10. Установка диафрагмы 11. Использование байонетной бленды HB-42 12. Съемка на фотокамеру со встроенной вспышкой13. Рекомендуемые фокусировочные экраны 14. Уход за объективом15. Стандартные принадлежности 16. Дополнительные принадлежности17. Несовместимые принадлежности 18. Технические характеристики Размеры Вес Фотокамере Прибл гSchakel het toestel bij storing onmiddellijk uit VeiligheidsinstructiesDemonteer het toestel niet Kijk niet door het objectief of de zoeker naar de zonCPU-contacten p.89 Zonnekap p.93 Terminologie ReferentiepaginaScherpstelring p.90 Afstandsschaal Montage-index # Afstandsindexlijn p.90Geschikte cameras en beschikbare functies Pronea 600i, Pronea S F4-serie, F90X, F90-serie, F70-serieInleiding Belangrijkste functiesBelangrijk Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand ScherpstellenScherptediepte FunctieClose-up Onderwerpveld cm ScherpgesteldeBelichtingsfactor Effectieve f-waardevariatie PHet diafragma instellen De zonnekap bevestigen Gebruik van de bajonet-zonnekap HB-42Flitsfotos maken met cameras met Ingebouwde flitser De zonnekap losmakenAanbevolen matglazen Type en E-type matglazenMatglazen Onverenigbare accessoires StandaardaccessoiresLos verkrijgbare accessoires ObjectiefonderhoudSpecificaties Circa 425 g AfmetingenVan de objectiefvatting op de camera Circa 73 mm diameter x 89 mm afstandNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniContatti CPU p.101 Scala di riproduzione p.102Montatura dell’obiettivo p.101 Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili 100Importante IntroduzioneCaratteristiche principali 101Messa a fuoco Profondità di campo102 Messa a fuoco a rapporto di riproduzione predeterminato 103Rapport di Impostazione del diaframma Fattore di esposizioneVariazione del valore f/ reale pagina 104Smontaggio del paraluce Utilizzo del paraluce a baionetta HB-42Collegamento del paraluce 105Versioni B e E Schermi di messa a fuoco consigliati106 SchermoAccessori non utilizzabili Accessori in dotazioneAccessori opzionali Cura e manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche 108109 Della flangiaPeso Circa 425 g 安全操作注意事项 110111 112 D80 、D70 系列、D60 、D50 、D40 系列Pronea 600i 、Pronea S F4 系列、F90X 、F90 系列、F70 系列 主要特色 113114 Pronea S F55 系列、F60 系列、F50 系列、401s 、F-401 成像比率已预先确定情况下的对焦 115曝光比例 11611. 使用卡口式镜头遮光罩HB-42 11713. 使用对焦屏 11860mm 11962mm按扣式前镜盖LC-62 后镜盖LF-1 卡口式镜头遮光罩HB-42 柔性镜头袋 CL-1018 机时为3940;120 含量及环保使用期限说明 121安全操作注意事項 122123 適用的相機及可用的功能 124主要特色 125126 按下表設定相機對焦模式:127 AF-S Micro 尼克爾 60mm f/2.8G ED鏡頭提供了非常高的影像放大倍曝光係數 12811. 使用刺刀式遮光罩HB-42 12913. 使用對焦屏 130G型AF-S Micro 尼克爾鏡頭,具有內置 13162mm按扣式前鏡蓋LC-62 後鏡蓋LF-1 刺刀式遮光罩HB-42 柔性鏡頭袋CL-1018 3940’132 約425g133 134 135 136 JwG137 OtP  138139 BGGˍG G HmG 140 HmTzGtŠ™–GuprrvyGW””G VYUnGlk Iದ 141T ˅ GsjkG142 ˍGG143 ’–•G zsyGႿaG ႼaG UGtG GXaX ˍG G SjTYG G ˍG 144ˍG G ˍG ujG ˍG YG ””G ˍG iˆ –•Œ›G OiTYG G ˍG145 146 F/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32147 148 Distanza di Messa a fuoco149 GsjkG V\P G GXVZl G150 185 14.78151 Depth of field Focused distance Depth of field Reproduction ratioPage Nikon Corporation
Related manuals
Manual 100 pages 12.37 Kb Manual 152 pages 24.35 Kb Manual 140 pages 58.27 Kb

AF-S specifications

The Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a highly regarded prime lens designed for Nikon’s FX-format (full-frame) and DX-format (crop sensor) cameras. Known for its exceptional optical performance and versatility, the lens is a popular choice among professional photographers and serious enthusiasts.

One of the standout features of the AF-S 35mm f/1.4G lens is its large maximum aperture of f/1.4. This wide aperture allows for outstanding low-light performance, enabling photographers to capture sharp images even in dimly lit environments. The lens also provides beautiful background bokeh, making it ideal for portraiture and street photography, where subject isolation is desired.

The optical construction of the lens consists of 11 elements in 9 groups, which includes two aspherical lens elements. These aspherical elements help to minimize optical distortions and ensure that image quality remains consistent across the frame. The lens also incorporates Nikon's Super Integrated Coating (SIC), which enhances light transmission and reduces flare and ghosting, resulting in improved contrast and color accuracy.

An essential characteristic of the AF-S 35mm f/1.4G is its Silent Wave Motor (SWM) technology. This innovative motor provides fast, quiet, and precise autofocus capabilities, allowing photographers to lock onto subjects with ease. The lens also features a focus switch that enables seamless switching between automatic and manual focus modes, granting photographers full control over their shooting experience.

Durability is another significant aspect of the lens’ design. The AF-S 35mm f/1.4G features a weather-sealed construction, making it a reliable choice for outdoor photography, even in challenging weather conditions. The lens is designed to withstand dusty environments and moisture, ensuring longevity and performance in a variety of scenarios.

Additionally, the lens has a filter diameter of 67mm, making it compatible with a range of filters such as polarizers and ND filters to enhance creative possibilities. Weighing approximately 600 grams, the lens strikes a balance between portability and robust build quality, making it an excellent companion for various photography styles.

Overall, the Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a remarkable choice for photographers seeking a high-performance prime lens. Its superb optical quality, fast autofocus, and durable design make it a reliable option for a wide range of photographic applications, solidifying its position as an essential tool in the arsenal of many professionals.