Nikon AF-S user manual 成像比率已预先确定情况下的对焦, 115

Page 115

6.成像比率已预先确定情况下的对焦

所谓成像比率,是指记录在胶片上的影像尺寸与被摄物的真实尺 寸之间的比例关系。例如,设对焦屏上的影像大小是被摄物实际 尺寸的五分之一,那么成像比率就是1:5。在按照预先决定的成 像比率进行拍摄时,应遵循以下步骤:

a手动调节对焦环,使所需的成像比率数值对准距离标线。

b对准被摄物,然后通过靠近或远离被摄物来调整你的位置。使 得取景器中的图像最为清晰。

若要取得与各种对焦距离相对应的适当成像比率,请参阅第150页 的表格。

7.有关特写摄影和翻拍摄影的说明

照相机的晃动

AF-S微距尼克尔 60mm f/2.8G ED镜头提供了非常高的影像放大倍 率,以至于拍摄时稍有移动就会造成影像模糊。为此一定要把照 相机固定在三角架上,并使用快门线或遥控线来启动快门。

近摄距离

拍摄特写时如果使用大成像比率,景深就会很小。为确保较大的 景深,需收缩光圈,然后仔细地调整照相机的位置,以确保被摄 物上最重要的表面都置于清晰对焦的范围之内。

使用近摄镜头时,请使用手动对焦。

近摄配件

成像比率

被摄影物范围(厘米)

对焦距离(厘米)

 

 

 

 

 

 

No. 5T

1/11.11.07

26.7 x 40.0 2.24 x 3.36

80.6 18.5

 

No. 6T

1/5.7 1.14

13.6 x 20.5 2.11 x 3.16

48.2 18.5

Ck

No. 5T + 6T

1/4.2 1.20

10.0 x 15.0 2.00 x 3.00

41.2 18.5

 

115

Image 115
Contents 60mm f/2.8 ED 安全上のご注意 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 各部の名称 ( )参照頁 F6、F5、F100、F80 シリーズ、 D300、D200、D100、D80、フォーカスモードの切り換え 被写界深度 No T No T 11.112. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 13. ファインダースクリーンとの組み合わせ15. 付属アクセサリー Jp 18. 仕 様 Page Do not look at the sun through the lens or viewfinder Unplugging the product and/or removing the batteryDo not disassemble Turn off immediately in the event of malfunctionLens hood p.21 Focus ring p.18 Nomenclature Reference# Distance index line p.18 CPU contacts p.17 Usable cameras and available functions Introduction Major featuresAutofocus with manual override M/A mode FocusingDepth of field Focused distance Focusing at a predetermined reproduction ratioUse manual focus when using the close-up lens Close-up ReproductionExposure factor Setting the apertureEffective f-number variation P Detaching the hood Using bayonet hood HB-42Flash pictures using cameras with a built-in flash Attaching the hoodG4 J K L M P U Recommended focusing screensEn recommended for use with this lens are ScreenLens care Standard accessoriesOptional accessories Incompatible accessoriesSpecifications Page Schauen Sie niemals durch Objektiv oder Sucher in die Sonne Hinweise für sicheren BetriebNehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort ausSkala für Abbildungsmaßstab S.30 Nomenklatur Seitennummer@ Tiefenschärfemarkierungen S.30 Kameras Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenD80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie Die wichtigsten Merkmale EinführungWichtige Hinweise Tiefenschärfe FokussteuerungSkala für 48,2 18,5 Voreinstellung des AbbildungsmaßstabsHinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen 80,6 18,5De bezeichnet BelichtungsfaktorVariation der effektiven Blendenzahl S.146 BlendeneinstellungGegenlichtblende Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-42Blitzaufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät Anbringen derEmpfohlene Einstellscheiben Nicht kompatibles Zubehör Pflege des ObjektivsIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör Optionales ZubehörTechnische Daten Page Tenez hors de portée des enfants Ne démontez pas le matérielRepère de montage Échelle des distancesContacts électroniques p.41 D80, série D70, D60, D50, série D40 Mode d’expositionAppareils utilisables et fonctions disponibles AutofocusPrincipales caractéristiques Mise au point Autofocus avec priorité manuelle Mode M/AProfondeur de champ Rapport de Champ couvert cm Mise au point à un rapport prédéterminé10. Réglage de l’ouverture Facteur d’expositionFixation du parasoleil Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-42Démontage du parasoleil G1G2 G4 J K L M P Verres de visée recommandésEntretien de l’objectif Accessoires fournisAccessoires en option Accessoires incompatiblesCaractéristiques Poids Env g ’appareil photoMantener fuera del alcance de los niños Notas sobre un uso seguroNo desarme el equipo No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visorObjetivo p.57 Del objetivo p.57 Anillo de enfoque p.54 Nomenclatura Página de referenciaVisera del objetivo p.57 D80, Serie D70, D60, D50, Serie D40 Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesModo de Cámaras Exposición AutomáticoTenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU IntroducciónPrincipales funciones ¡ImportanteEnfoque automático con prioridad manual Modo M/A Para cancelar la anulación manual, retire el dedoEnfoque Profundidad de campoRelación de Campo abarcado Enfoque a una proporción de reproducción predeterminadaVariación del número f efectivo página Factor de exposiciónAjuste de abertura Objetivo situado en éste, y gire Utilización de la visera de la bayoneta HB-42Instalación de la visera Desmontaje de la viseraPantalla Pantallas de enfoque recomendadasCámara Accesorios incompatibles Forma de cuidar el objetivoAccesorios estándar Accesorios opcionalesEspecificaciones Pestaña de montaje Tamaño de Mm P = 0,75 mm Accesorios DimensionesPeso Aprox g 15,0 onzas Anmärkningar gällande säkerhet Skala för reproduktionsratio s Fokuslägesväljare sMonteringsindex Objektiv s # Distansindikeringslinje sKameror Användbara kameror och tillgängliga funktionerExponeringsläge LägeHuvudfunktioner IntroduktionViktigt Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell FokuseringDjupskala Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-lägeAnmärkningar gällande närbilder och dupliceringsarbete Fokusering med förbestämd reproduktionsratioEffektiv f-nummervariation s Exponeringsfaktor10. Bländarinställning Att avlägsna skyddet Använda bayonet hood HB-42Blixtbilder med kamerans inbyggda blixt Att fästa motljusskyddetObjektivvård Rekommenderade mattskivorSkärm Kamera Mm gängade filter, inkluderande runt polarisationsfilter StandardtillbehörTillvalsutrustning Tillbehör som inte är kompatiblaSpecifikationer Page Рекомендации по безопасной эксплуатации изделия Шкала расстояния Стр Переключатель режимов Компоненты справочная страницаСтр Бленда стр Метка крепления блендыАвто Режим Фотокамеры Экспозиции Совместимые фотокамеры и доступные функцииСистему с варипрограммой Ручной режим M недоступен Фона и переднего плана.Ru ВведениеМинимальное расстояние фокусировки 0,185 м Глубина резкости ФокусировкаМалое расстояние съемки Фокусировка с предварительно определенным масштабом съемкиПримечания по фотографиям с макросъемкой и дублированием Тряска фотокамерыИзменение действительного числа F стр Кратность изменения экспозиции10. Установка диафрагмы 12. Съемка на фотокамеру со встроенной вспышкой 11. Использование байонетной бленды HB-4214. Уход за объективом 13. Рекомендуемые фокусировочные экраны16. Дополнительные принадлежности 15. Стандартные принадлежности17. Несовместимые принадлежности 18. Технические характеристики Вес Фотокамере Прибл г РазмерыKijk niet door het objectief of de zoeker naar de zon VeiligheidsinstructiesDemonteer het toestel niet Schakel het toestel bij storing onmiddellijk uit# Afstandsindexlijn p.90 Terminologie ReferentiepaginaScherpstelring p.90 Afstandsschaal Montage-index CPU-contacten p.89 Zonnekap p.93Pronea 600i, Pronea S F4-serie, F90X, F90-serie, F70-serie Geschikte cameras en beschikbare functiesBelangrijkste functies InleidingBelangrijk Functie ScherpstellenScherptediepte Autofocus handmatige aanpassing M/A-standOnderwerpveld cm Scherpgestelde Close-upEffectieve f-waardevariatie P BelichtingsfactorHet diafragma instellen De zonnekap losmaken Gebruik van de bajonet-zonnekap HB-42Flitsfotos maken met cameras met Ingebouwde flitser De zonnekap bevestigenType en E-type matglazen Aanbevolen matglazenMatglazen Objectiefonderhoud StandaardaccessoiresLos verkrijgbare accessoires Onverenigbare accessoiresSpecificaties Circa 73 mm diameter x 89 mm afstand AfmetingenVan de objectiefvatting op de camera Circa 425 gTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareScala di riproduzione p.102 Contatti CPU p.101Montatura dell’obiettivo p.101 100 Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili101 IntroduzioneCaratteristiche principali ImportanteProfondità di campo Messa a fuoco102 103 Messa a fuoco a rapporto di riproduzione predeterminatoRapport di 104 Fattore di esposizioneVariazione del valore f/ reale pagina Impostazione del diaframma105 Utilizzo del paraluce a baionetta HB-42Collegamento del paraluce Smontaggio del paraluceSchermo Schermi di messa a fuoco consigliati106 Versioni B e ECura e manutenzione dell’obiettivo Accessori in dotazioneAccessori opzionali Accessori non utilizzabili108 Caratteristiche tecnicheDella flangia 109Peso Circa 425 g 110 安全操作注意事项111 D80 、D70 系列、D60 、D50 、D40 系列 112Pronea 600i 、Pronea S F4 系列、F90X 、F90 系列、F70 系列 113 主要特色Pronea S F55 系列、F60 系列、F50 系列、 114401s 、F-401 115 成像比率已预先确定情况下的对焦116 曝光比例117 11. 使用卡口式镜头遮光罩HB-42118 13. 使用对焦屏机时为3940; 11962mm按扣式前镜盖LC-62 后镜盖LF-1 卡口式镜头遮光罩HB-42 柔性镜头袋 CL-1018 60mm120 121 含量及环保使用期限说明122 安全操作注意事項123 124 適用的相機及可用的功能125 主要特色按下表設定相機對焦模式: 126AF-S Micro 尼克爾 60mm f/2.8G ED鏡頭提供了非常高的影像放大倍 127128 曝光係數129 11. 使用刺刀式遮光罩HB-42130 13. 使用對焦屏3940’ 13162mm按扣式前鏡蓋LC-62 後鏡蓋LF-1 刺刀式遮光罩HB-42 柔性鏡頭袋CL-1018 G型AF-S Micro 尼克爾鏡頭,具有內置約425g 132133 134 135 JwG 136OtP 137138  BGG 139ˍG G HmG HmTzGtŠ™–GuprrvyGW””G VYUnGlk 140 GsjkG 141T ˅ IದˍGG 142’–•G zsyG 143ႿaG ႼaG UGtG GXaX ˍG G ˍG YG ””G ˍG iˆ –•Œ›G OiTYG G ˍG 144ˍG G ˍG ujG SjTYG G ˍG145 F/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 146147 Distanza di Messa a fuoco 148GsjkG V\P G GXVZl G 149185 14.78 150151 Focused distance Depth of field Reproduction ratio Depth of fieldPage Nikon Corporation
Related manuals
Manual 100 pages 12.37 Kb Manual 152 pages 24.35 Kb Manual 140 pages 58.27 Kb

AF-S specifications

The Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a highly regarded prime lens designed for Nikon’s FX-format (full-frame) and DX-format (crop sensor) cameras. Known for its exceptional optical performance and versatility, the lens is a popular choice among professional photographers and serious enthusiasts.

One of the standout features of the AF-S 35mm f/1.4G lens is its large maximum aperture of f/1.4. This wide aperture allows for outstanding low-light performance, enabling photographers to capture sharp images even in dimly lit environments. The lens also provides beautiful background bokeh, making it ideal for portraiture and street photography, where subject isolation is desired.

The optical construction of the lens consists of 11 elements in 9 groups, which includes two aspherical lens elements. These aspherical elements help to minimize optical distortions and ensure that image quality remains consistent across the frame. The lens also incorporates Nikon's Super Integrated Coating (SIC), which enhances light transmission and reduces flare and ghosting, resulting in improved contrast and color accuracy.

An essential characteristic of the AF-S 35mm f/1.4G is its Silent Wave Motor (SWM) technology. This innovative motor provides fast, quiet, and precise autofocus capabilities, allowing photographers to lock onto subjects with ease. The lens also features a focus switch that enables seamless switching between automatic and manual focus modes, granting photographers full control over their shooting experience.

Durability is another significant aspect of the lens’ design. The AF-S 35mm f/1.4G features a weather-sealed construction, making it a reliable choice for outdoor photography, even in challenging weather conditions. The lens is designed to withstand dusty environments and moisture, ensuring longevity and performance in a variety of scenarios.

Additionally, the lens has a filter diameter of 67mm, making it compatible with a range of filters such as polarizers and ND filters to enhance creative possibilities. Weighing approximately 600 grams, the lens strikes a balance between portability and robust build quality, making it an excellent companion for various photography styles.

Overall, the Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a remarkable choice for photographers seeking a high-performance prime lens. Its superb optical quality, fast autofocus, and durable design make it a reliable option for a wide range of photographic applications, solidifying its position as an essential tool in the arsenal of many professionals.