Kodak T550 Como Cargar Labatería, Indicador de batería débil, Debe cambiar la batería cuando

Page 31
DE LA CORREA

COMO AJUSTAR LACORREA DE LA CÁMARA

1.Pase el extremo corto de la correa

debajo de la PRESILLA

(7).

2.Ponga el extremo

largo de la correa a través del corto.

3.Tire de la correa hasta que quede ajustada.

COMO CARGAR LABATERÍA

Esta cámara utiliza una batería de litio de

3voltios KODAK KCR2 (o su equivalente) que proporcionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara.

1.Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE

BATERÍA(18).

• Antes de retirar la batería usada, cierre la cubierta del lente/flash.

2.Coloque las baterías en su compartimiento como aquí se indica.

3.Cierre la puerta a presión.

Después que cargue la batería nueva en la cámara, necesitará volver a poner la fecha y hora.

Indicador de batería débil

Debe cambiar la batería cuando -

el SÍMBOLODE LA BATERÍA(26)

“parpadea” en el PANEL LCD (10) o

ninguno de los indicadores, excepto el símbolo “parpadeante” de la batería, aparece en el panel LCD y el DISPARADOR (1) no funciona.

26

Image 31
Contents Kodak Camera Identification Camera Identification OFF Fill Auto Page Kodak in your country Need Help Withyour CAMERA?Picture quality information exchange PQ Triple format selectionDate and time imprinting/titling Double exposure protection DEPFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Camera IdentificationAttaching the Strap Loading the BatteryLow-battery indicator It’s time to replace the battery whenYou can load film into the camera with the camera on or OFF Battery tipsPower shut-off Loading the FilmTaking Pictures Table for Flash/warning-lamp signals Using the focus lockTypical print sizes formats Tips for better pictures Taking Flash PicturesFlash-to-subject distance Flash/warning-lamp signalsFill flash Fill Night-view Flash off OFFPartially depress the Shutter Press the Shutter Button 1 to take the picture Using SELF-TIMERInfinity focus Frame your picture in the ViewfinderPress the ENTER/SELF Setting the date and timeDate and Time Imprinting NumbersPrint Title Imprinting Setting the LanguageWait for the film to completely rewind Unloading the FilmAutomatic rewind Title-select listManual rewind Caring for Your CameraSee Automatic Continue taking pictures TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution See Manual rewind orSpecifications Page ¿NECESITAAYUDACON SU CÁMARA? Cámara T550 Auto FocusImpresión de fecha y hora/título Selección triple de formatoProtección en contra de doble exposición DEP Indicador del estado de la película FSI Señales de la lámpara de ContenidoTamaños típicos de impresión Consejos útiles para obtenerPanel LCD Indicador de batería débil Como Cargar LabateríaDebe cambiar la batería cuando Vire la cámara con lo de arriba hacia abajo y deslice la Como Cargar LA PelículaConsejos para usar la batería Apagado automáticoPara alzar el flash y Encender la cámara Como Tomar FotografíasTamaños típicos de impresión de fotografías formatos Como usar el cerrojo de enfoque88,9 x 152 mm ó 88,9 x 216 mm a Del flash Consejos útiles para obtener mejores fotografíasEn la posición que Para levantar el flash y para Encender la cámaraFlash de relleno Señales de la lámpara de advertencia del flashDistancia del sujeto al flash Oprima el Disparador 1 para tomar la fotografía Flash apagado OFFVista de noche Oprima repetidamente el Botón DEEnfoque infinito Como Usar EL Disparador AutomáticoUse esta característica para incluirse en las fotografías Cambiar el/los números Como Imprimir Lafechay HoraComo fijar la fecha y hora Fecha parpadeen Oprima el Botón DEComo fijar el idioma. El título que seleccione será Como Fijar EL IdiomaComo Imprimir EL Título DE LA Impresión Selección de títulos y escoger un idioma verPELÍCULA14 y desplazar parcialmente la película Como Descargar LA PelículaRebobinado automático Lista de selección de títulosRebobinado manual Cuidado DE LA CámaraComenzar el Rebobinado Problema Causa probable Solución ProblemasysolucionesEspecificaciones Page Português Imprimindo a data e hora/ Títulos Três formatos de fotosProteção contra dupla exposição DEP Indicador do Estado do Filme IEF Selecionando OS Modos ConteúdoPainel de Cristal Líquido Identificação DA CâmaraColocando AS Pilhas Colocando a Alça NA CâmaraIndicador de pilha fraca Não force o filme para dentro do compartimento do filme Colocando O FilmeDicas para o uso das pilhas Desligamento automáticoQuantidade de fotos restantes FotografandoLevantar o flash e Ligar a câmara Tamanhos típicos das fotos formatos Usando a trava de focoQuando o LUZ do Levantar o flash e Ligar a câmara Enquadre o assunto Dicas para tirar melhores fotosDistância entre o assunto e o flash Flash de enchimento Indicações da luz de aviso do flashVeja Distância entre o assunto e Pressione o Botão Disparador 1 para tirar a foto Flash desligado OFFVisão noturna Pressione parcialmente o BotãoFoco infinito Usando O TimerMudar os números Imprimindo Adatae HoraAcertando a data e a hora Opção de impressãoSelecionando O Idioma Imprimindo O Título DA Foto Rebobinamento automático Retirando O Filme DA CâmaraLista de títulos Usando o rebobinamento manual Cuidando DasuacâmaraQue aconteceu Causa Provável Solução Problemas E SoluçõesRebobinamento manual ou Especificações

T550 specifications

The Kodak T550 is a notable addition to the world of imaging technology, bringing with it a blend of innovative features and robust performance that appeal to both amateur photographers and seasoned professionals. Its design and specifications reflect Kodak's commitment to quality and the evolving needs of the photography market.

One of the standout features of the T550 is its impressive sensor technology. Equipped with a high-resolution CMOS sensor, the T550 captures stunning images with exceptional clarity and detail. This sensor is designed to perform remarkably well in various lighting conditions, from bright daylight to low-light environments. The combination of the sensor and advanced image processing capabilities ensures that photos are vibrant and true to life.

The T550 also boasts a versatile zoom lens, which allows users to frame their subjects with precision. With a focal length range that covers wide-angle to telephoto, this lens is ideal for a range of photography styles, from landscapes to portraits. The optical design of the lens minimizes distortion and enhances sharpness, giving users the freedom to explore their creativity without the worry of compromised image quality.

In addition to its hardware features, the Kodak T550 integrates cutting-edge connectivity options. Built-in Wi-Fi and Bluetooth capabilities make it easy for users to transfer images to smartphones or tablets for quick sharing on social media platforms. The camera also supports remote control via a mobile app, further enhancing its user experience.

Another key characteristic of the T550 is its durable build. Designed with portability in mind, it features a lightweight yet robust construction that makes it suitable for travel and outdoor photography. With a weather-sealed body, photographers can confidently use the camera in various environmental conditions, ensuring reliability when it matters most.

The T550 also offers an intuitive user interface, with a responsive touchscreen and customizable settings that cater to users of all skill levels. From beginner-friendly automatic modes to advanced manual controls, the camera allows photographers to grow and develop their skills over time.

In summary, the Kodak T550 is a well-rounded camera that combines superior imaging technology with user-friendly features, making it an excellent choice for anyone looking to capture life’s moments with style and precision.