Kodak T30 user manual Indicateur de l’é tat du film

Page 66

Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.

Indicateur de l’é tat du film

Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette.

1

2

 

4 3

Négatifs développés

Non exposé

Partiellement exposé

Totalement exposé

64

Image 66
Contents Kodak Page English Contents Camera Identification Film-rewind button Flash-ready lamp Strap post Film chamber Film door Tripod socket Battery door Three Print Formats Camera FeaturesSafety-locked Film Door Double Exposure Protection DEPFilm Status Indicator FSI Attaching the Strap Loading the Batteries Low-batteries indicator Battery tipsPage Power shutdown Loading the FilmPage Taking Pictures Page Typical print sizes formats Classic Group Hdtv Panoramic Tips for better pictures Taking Flash Pictures Using the SELF-TIMER Flash-to-subject distance ISO film Speed DistanceUnloading the Film Automatic rewindManual rewind Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionBlank Weight without batteries and film SpecificationsDimensions Focus System Fixed focus Focus Range DaylightPage Olespañ Contenido CÓ MoajustarIdentificació N DE LA CÁ Mara Flash Interruptor de la cubierta del lente LenteOcular del visor Montaje para trípode Características DE Lacá Mara Selecció n triple de formatoProtecció n en contra de doble exposició n DEP Carga fá cil y rá pida Indicador del estado de la película FSI CÓ MO Ajustar LA Correa CÓ MO Cargar LAS Pilas Indicador de pilas dé biles Consejos para usar las pilasPage CÓ MO Cargar LA Película Apagado automá ticoPage CÓ MO Tomar Fotografías Page Page 88,9 x 216 mm a Consejos ú tiles para obtener mejores fotografías Manténgase de espalda al sol. Asíse logra mejor iluminaciónCÓ MO Tomar Fotografías CON Flash CÓ MO Usar EL Autodisparador Page CÓ MO Descargar LA Película Rebobinado automá ticoRebobinado manual Cuidado DE LA CÁ Mara Page Problemas Y Soluciones Problema Causa probable Solució nProblema Causa probable Solució Especificaciones Page Franç AIS Table DES Matiè RES DescriptiondeDescription DE L’APPAREIL-PHOTO 13 sélecteur du format de photo 20 écrou du trépied Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formatsProtection contre la double exposition Chargement facile et instantané du film Verrouillage de sé curité du compartiment du filmIndicateur de l’é tat du film Fixation DE LA Dragonne Installation DES Piles Indicateur de piles faibles Conseils au sujet des pilesPage Chargement DU Film Arrê t automatiquePage Pour Prendre DES Photos Page Page Formats de photo Classique Groupe Hdtv Panoramique ½ poàPo x ½ po Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Distance entre le sujet et le flash100 À 3,1 m Pi à 200 À 4,3 m 400 À 5,5 m Utilisation DU Retardateur Retrait DU Film Rembobinage automatiquePage Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Rembobinage manuelPage Problè me Cause probable Solution DÉ PannageDu compartiment Du film ne peut Être fermé Complètement Caracté Ristiques Systè me de mise au pointOuverture Fixe à f/6,4 Page Nota Nota